SER ESTUDIADAS - перевод на Русском

изучения
estudiar
examinar
estudio
examen
explorar
investigar
investigación
analizar
aprender
aprendizaje
изучить
estudiar
examinar
explorar
investigar
considerar
analizar
aprender
estudio
быть рассмотрены
examinarse
abordarse
considerarse
tratarse
ser consideradas
ser estudiadas
ocuparse
ser tratadas
analizar
revisarse
рассмотрения
examen
examinar
consideración
abordar
considerar
estudiar
tramitación
tramitar
ocuparse
revisión

Примеры использования Ser estudiadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tenía prácticas diferentes y que, por ello, las consecuencias de procedimiento debían ser estudiadas cuidadosamente.
следует тщательно изучить последствия этого нововведения с процедурной точки зрения.
Los titulares de mandatos alentaron a las dependencias del ACNUDH sobre el terreno a que les facilitaran más información sobre las cuestiones de derechos humanos que pudieran requerir su atención o que debieran ser estudiadas en mayor detalle por las misiones de investigación.
Мандатарии обратились к отделениям УВКПЧ на местах с просьбой предоставлять им более полную информацию по правозащитным вопросам, которая могла бы потребовать их внимания или которая требует более детального рассмотрения миссиями по установлению фактов.
explorar las distintas opciones, que deberían ser estudiadas por el Grupo Intergubernamental de Expertos en Derecho y Política de la Competencia.
политике в области конкуренции следует выявить и изучить возможные альтернативные варианты.
estas cuestiones relacionadas con los tipos de conversión debían ser estudiadas más a fondo de lo que permitía el tiempo disponible
эти вопросы пересчета валют необходимо рассмотреть глубже, чем это возможно в рамках имеющегося в ее распоряжении времени,
El Ecuador considera que las aplicaciones militares del espacio requieren ser estudiadas para evitar que se inicie una carrera armamentista,
Эквадор считает, что необходимо изучить вопрос о военном использовании космоса, с тем чтобы избежать начала гонки вооружений,
sobre cuestiones que debiera ser estudiadas por el Consejo, sus comisiones orgánicas
которые предстоит рассмотреть Совету, его функциональным комиссиям
de los Estados por actos de organizaciones internacionales eran cuestiones importantes que merecían ser estudiadas en sí mismas
ответственность государств за действия международных организаций являются важными темами, которые заслуживают изучения сами по себе, но которые затрагивают проблемы,
deberían ser estudiadas ulteriormente con la finalidad de llegar a arreglos que pudieran concitar un consenso general,
следует изучить более подробно с целью достижения соглашений, которые пользовались бы всеобщим консенсусом
deberán ser estudiadas más detalladamente.
потребуют дальнейшего изучения.
por lo que merecían ser estudiadas.
эти предложения заслуживают рассмотрения.
explorar la gama de cuestiones que necesitan ser estudiadas, especificar los intereses de los países en desarrollo
в анализ круга проблем, требующих изучения, в выявление интересов развивающихся стран
último período de sesiones, merecen ser estudiadas de inmediato y a fondo.
представленных в ходе последней сессии, заслуживают немедленного и тщательного рассмотрения.
las atribuciones del CRIC deberían ser estudiadas y revisadas, según sea necesario, por la CP 9, teniendo presentes la Estrategia
согласно решению 7/ СОР. 8 на КС 9 следует рассмотреть и при необходимости пересмотреть круг ведения Комитета КРОК с учетом Стратегии
la Comisión recordó que muchas de las recomendaciones formuladas por el grupo de trabajo en su reunión de 2007 seguían siendo válidas y deberían ser estudiadas por la secretaría junto con las actuales propuestas.
Комиссия напомнила, что многие рекомендации рабочей группы, принятые на ее сессии в 2007 году, не утратили своей актуальности и должны быть изучены секретариатом в сочетании с нынешними предложениями.
de forma que pudieran ser estudiadas en su 68º período de sesiones,
с тем чтобы они могли быть рассмотрены на шестьдесят восьмой сессии Комитета,
La delegación de China considera que esa propuesta merece ser estudiada.
Китайская делегация считает, что это предложение заслуживает изучения.
la propuesta de Italia merece ser estudiada con atención.
предложение Италии заслуживает внимательного изучения.
Pero Clegg lo robó para que no pueda ser estudiado.
Но Клегг подменяет его. чтобы его не смогли изучить.
Algunos de los miembros de la Comisión consideraban que la cuestión debía ser estudiada sin demora.
Некоторые члены Комиссии считали, что этот вопрос заслуживает скорейшего рассмотрения.
El caso venezolano es un caso especial para ser estudiado.
Венесуэла являет собой хороший пример для изучения.
Результатов: 45, Время: 0.0565

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский