SIGA BUSCANDO - перевод на Русском

продолжать поиски
seguir buscando
continuar buscando
siga estudiando
seguir explorando
continuar explorando
proseguir la búsqueda
continuar la búsqueda
продолжать изыскивать
seguir buscando
siga estudiando
siga solicitando
continuar buscando
seguir procurando obtener
продолжить искать
seguir buscando
продолжать поиск
seguir buscando
continuar buscando
siga estudiando
seguir explorando
continuar explorando
proseguir la búsqueda
continuar la búsqueda
продолжить поиск
seguir buscando
continuar buscando
siga estudiando
seguir explorando
continuar explorando
proseguir la búsqueda
continuar la búsqueda

Примеры использования Siga buscando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
confía en que el Secretario General siga buscando formas de reducir el costo de los contratos y las operaciones.
Генеральный секретарь будет продолжать изыскивать способы сокращения стоимости контрактов и работ.
Pide al Comité Especial que siga buscando los medios adecuados para la aplicación inmediata
Предлагает Специальному комитету продолжать изыскивать приемлемые средства для немедленного
La Comisión Consultiva alienta al Secretario General a que siga buscando maneras de facilitar la rotación de los contingentes y reducir los costos al tiempo que sigue prestando un
Консультативный комитет призывает Генерального секретаря продолжать изыскивать пути облегчения процесса замены военнослужащих при сохранении высокого уровня обслуживания стран,
La Comisión alienta a la comunidad internacional a que siga buscando los medios para atender específicamente las necesidades humanitarias de este grupo de refugiados palestinos,
Комиссия призывает международное сообщество продолжать искать средства удовлетворения гуманитарных потребностей этой особой группы палестинских беженцев до тех пор,
Es preciso recordar que la Asamblea General ha pedido al Comité Especial que siga buscando los medios adecuados para aplicar de forma inmediata
Следует напомнить, что Генеральная Ассамблея предложила Специальному комитету продолжать изыскивать приемлемые средства для немедленного и полного осуществления Декларации и осуществлять мероприятия,
Insta a la Secretaría a que siga buscando formas prácticas de subsanar esa circunstancia excepcional y a que informe lo antes
Специальный комитет настоятельно призывает Секретариат продолжить искать практические способы решения этой исключительной проблемы
El Comité recomienda que la Secretaría siga buscando formas para mejorar las modalidades de compartir información con los países que aportan contingentes,
Комитет рекомендует Секретариату продолжать поиск путей совершенствования способов обмена информацией со странами, предоставляющими войска,
El Comité recomienda que el Estado parte siga buscando todas las formas posibles de reparar la injusticia infligida a los chagosianos desplazados principalmente de la isla de Diego García
Комитет рекомендует государству- участнику продолжить поиск любых возможных способов устранения несправедливости, допущенной по отношению к чагосцам, перемещенным в основном с Диего- Гарсия,
recomienda que la Secretaría siga buscando soluciones prácticas a esa cuestión
Секретариат должен продолжать поиск реальных путей решения этой проблемы
También es importante que el Comité siga buscando medios para concienciar sobre los principios
Кроме того, важно, чтобы Комитет продолжал изыскивать способы повышения информированности о принципах
Es importante que la Organización siga buscando la forma de contener los costos
Важно, чтобы Организация постоянно искала пути сдерживания роста расходов
no se ha demostrado que la policía le siga buscando hoy en día, ni que seguiría estando en peligro de ser perseguido si volviese ahora a Bangladesh.
в настоящее время он все еще разыскивается полицией или подвергнется опасности преследований в случае его возвращения в Бангладеш.
pide al ACNUR que siga buscando un mayor equilibrio en la distribución del volumen de trabajo entre el Alto Comisionado Adjunto y los dos Altos Comisionados Auxiliares.
просит УВКБ по-прежнему добиваться достижения большей сбалансированности в распределении рабочей нагрузки между заместителем и двумя помощниками Верховного комиссара.
fortalezca la coordinación y la cooperación con ellos y siga buscando vías óptimas para asistir a los países que salen de un conflicto en sus esfuerzos por participar en la reconstrucción pacífica e iniciar el camino hacia la estabilidad
укреплять координацию и сотрудничество с ними и продолжать поиски успешных путей оказания помощи странам в постконфликтных ситуациях в их усилиях по участию в процессе мирного восстановления
Alienta a la Junta Ejecutiva a que siga buscando formas de racionalizar el proceso de registro de las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio
Призывает Исполнительный совет продолжать изыскивать такие пути к совершенствованию процесса регистрации деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития
la Asamblea pediría al Comité Especial que siga buscando los medios adecuados para la aplicación inmediata
Ассамблея предлагает Специальному комитету продолжать изыскивать приемлемые средства для немедленного
Por lo que se refiere a la segunda cuestión, al Japón le gustaría pedir al Consejo que siga buscando la manera de lograr que los países que no son miembros del Consejo y que tienen un
В отношении второго вопроса Япония хотела бы просить Совет продолжать искать пути для более активного вовлечения тех нечленов Совета, которые жизненно заинтересованы в обсуждаемом вопросе,
Pide al Comité Especial que siga buscando los medios adecuados para la aplicación inmediata
Предлагает Специальному комитету продолжать изыскивать приемлемые средства для немедленного
Planificación de la Iniciativa Internacional sobre los Arrecifes de Coral, siga buscando financiación para la ejecución de las actividades
планированию Международной инициативы по коралловым рифам продолжить поиск средств для осуществления мероприятий
el orador ha recordado que la Asamblea ha solicitado al Comité Especial que siga buscando los medios adecuados para aplicar de forma inmediata y plena la Declaración.
колониализма( А/ 65/ 330) он напомнил о том, что Ассамблея предложила Специальному комитету продолжать изыскивать приемлемые средства для немедленного и полного осуществления Декларации.
Результатов: 60, Время: 0.0796

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский