SIGUE MANTENIENDO - перевод на Русском

продолжает поддерживать
sigue apoyando
continúa apoyando
sigue prestando apoyo
sigue manteniendo
sigue respaldando
continúa respaldando
continúa prestando apoyo
continúa manteniendo
mantiene su apoyo
sigue promoviendo
продолжает вести
sigue manteniendo
sigue realizando
sigue librando
sigue llevando
continúa manteniendo
продолжает сохранять
sigue manteniendo
continúe manteniendo
по-прежнему поддерживает
sigue apoyando
continúa apoyando
sigue manteniendo
sigue respaldando
sigue prestando apoyo
mantiene su apoyo
sigue siendo partidaria
sigue sosteniendo
по-прежнему сохраняет
sigue manteniendo
continúa manteniendo
aún mantiene
остаются
siguen
permanecen
quedan
son
continúan
se mantienen
todavía
persisten
están
aún
продолжает придерживаться
mantiene
sigue aplicando
sigue adoptando
sigue ateniendo se
sigue defendiendo
sigue ciñéndose
sigue sosteniendo
sigue cumpliendo
попрежнему сохраняет
sigue manteniendo
по-прежнему придерживается
mantiene
sigue sosteniendo
sigue aplicando
sigue respetando
продолжает обеспечивать
sigue proporcionando
sigue garantizando
sigue velando
sigue prestando
continúa asegurando
sigue manteniendo
continúa garantizando
continúa brindando
sigue brindando
continúa proporcionando
продолжает обслуживать
продолжает удерживать

Примеры использования Sigue manteniendo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Azerbaiyán sigue manteniendo su interés, motivación
Азербайджан по-прежнему сохраняет свою заинтересованность, мотивированность
La Comisión Consultiva observa que la Secretaría sigue manteniendo una lista de candidatos que han aprobado el concurso nacional de contratación.
Консультативный комитет отмечает, что Секретариат продолжает вести реестр кандидатов, успешно сдавших национальные конкурсные экзамены.
En este contexto complejo, no hubo avances hacia la consecución de la paz entre Siria e Israel, que sigue manteniendo asentamientos en el Golán sirio ocupado.
В этой сложной обстановке не было отмечено никакого прогресса на пути достижения мира между Сирией и Израилем, который продолжает сохранять поселения на оккупированных сирийских Голанах.
La inflación, si bien se ha moderado en cierto modo en los últimos meses, se sigue manteniendo en niveles elevados en muchas economías.
В течение последних месяцев темпы инфляции несколько снизились, однако они остаются высокими во многих странах.
El Tribunal es consciente de que se deben prestar los servicios necesarios de manera eficiente en relación con los gastos y sigue manteniendo un criterio evolutivo al solicitar recursos.
Трибунал сознает необходимость следить за эффективностью затрат на оказание требуемых услуг и продолжает придерживаться эволюционного подхода, когда запрашивает требуемые ресурсы.
La Misión sigue manteniendo su presencia en el Grupo de trabajo sobre personas desaparecidas, a petición del Comité Internacional de la Cruz Roja.
По просьбе Международного комитета Красного Креста МООНК попрежнему сохраняет свое присутствие в Рабочей группе по пропавшим без вести лицам.
El Tribunal es consciente de que los servicios necesarios se deben suministrar en forma eficiente en función de los gastos y sigue manteniendo un criterio evolutivo al solicitar recursos.
Трибунал осознает необходимость обеспечения эффективности затрат при оказании требуемых услуг и продолжает придерживаться эволюционного подхода при подготовке просьб о выделении ресурсов.
Turquía sigue manteniendo la opinión de que los Miembros de la Conferencia quizás deseen basarse en este documento.
Турция по-прежнему придерживается мнения о том, что члены КР могут пожелать опереться на этот документ.
La MINURSO sigue manteniendo buenas relaciones con el Real Ejército de Marruecos
МООНРЗС попрежнему поддерживает хорошие отношения с Королевской марокканской армией
Lamentablemente, la Administración sigue manteniendo una actitud condescendiente en relación con los representantes del personal.
К сожалению, у руководства попрежнему сохраняется снисходительное отношение к представителям персонала.
La EUFOR RCA sigue manteniendo superioridad en los distritos tercero
СЕС ЦАР продолжает удерживать превосходство в третьем
El UNICEF comunicó una disminución, pero sigue manteniendo en general la paridad de los géneros en el Cuadro Orgánico.
ЮНИСЕФ сообщил о снижении, однако в нем попрежнему сохраняется общий паритет среди сотрудников категории специалистов.
y la UNOPS sigue manteniendo una situación de caja sólida.
и в ЮНОПС попрежнему сохраняется прочное положение с денежными средствами.
La División sigue manteniendo 24 computadoras instaladas en el Salón de Delegados
Отдел продолжал обслуживать 24 компьютера, которые установлены в салоне для делегатов
La UNFICYP sigue manteniendo una estrecha colaboración con mi misión de buenos oficios
ВСООНК продолжают поддерживать тесное взаимодействие с моей миссией добрых услуг
Albania ha mantenido y sigue manteniendo un compromiso permanente en lo referido a la protección,
Албания всегда была и остается приверженной защите, соблюдению
La KFOR sigue manteniendo contactos sistemáticos con las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia sobre cuestiones militares en el marco del Comité de Aplicación Conjunta.
СДК продолжают поддерживать регулярные контакты с властями Союзной Республики Югославии по военным вопросам в рамках Совместного имплементационного комитета.
Sin embargo, lo que queda de Al-Qaida está dispersado por el mundo y sigue manteniendo una red mundial.
Тем не менее остатки" Аль-Каиды" рассеяны по всему свету и продолжают поддерживать глобальную сеть.
Guyana sigue manteniendo relaciones bilaterales cordiales con sus vecinos en el marco de los mecanismos establecidos.
Гайана попрежнему поддерживает дружественные двусторонние отношения со своими соседями в рамках установленных механизмов.
El Departamento de Información Pública sigue manteniendo una estrecha cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz,
Департамент общественной информации продолжает тесное сотрудничество с Департаментом операций по поддержанию мира,
Результатов: 236, Время: 0.1028

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский