ПОПРЕЖНЕМУ СОХРАНЯЕТСЯ - перевод на Испанском

persiste
продолжать
сохраняться
сохранения
существовать
упорствующего
оставаться
настойчиво
sigue
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
subsiste
существованию
существовать
сохраняться
continúa
продолжать
по-прежнему
оставаться
попрежнему
далее
впредь
сохраняться
продолжения
дальнейшего
сохранении
persisten
продолжать
сохраняться
сохранения
существовать
упорствующего
оставаться
настойчиво
persistía
продолжать
сохраняться
сохранения
существовать
упорствующего
оставаться
настойчиво
seguía
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
siguen
продолжать
впредь
по-прежнему
оставаться
следовать
попрежнему
далее
следить
еще
придерживаться
subsisten
существованию
существовать
сохраняться

Примеры использования Попрежнему сохраняется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя в Канаде уже разработана действенная программа измерений электронной коммерции, в этой области попрежнему сохраняется ряд пробелов и проблем.
Aunque el Canadá ha creado un buen programa de medición del comercio electrónico, sigue habiendo una serie de lagunas y dificultades.
Хотя были набраны дополнительные сотрудники, в области наличия персонала в секретариате попрежнему сохраняется сложное положение.
Aunque se ha contratado más personal, la plantilla de la secretaría sigue siendo insuficiente.
Хотя было достигнуто общее согласие, что дискриминация попрежнему сохраняется, был также достигнут консенсус в отношении необходимости пропагандировать положительный опыт
Pese a que se llegó a un acuerdo general de que persisten las discriminaciones, también había consenso en torno a que habría que resaltar aún más las experiencias positivas
В 90е годы использование контрацептивных средств в странах развивающегося мира значительно увеличивалось, однако попрежнему сохраняется разрыв в их применении между богатыми
A lo largo del decenio de 1990, la utilización de anticonceptivos en el mundo en desarrollo aumentó mucho, pero sigue habiendo diferencias de acceso entre los ricos
в Бурунди попрежнему сохраняется нестабильная обстановка
la situación en Burundi sigue siendo precaria
за период после 1985 года положение дел значительно улучшилось, попрежнему сохраняется опасность возникновения нефтяных разливов.
han realizado muchos avances, principalmente en el transporte maritimo del petróleo, aunque sigue existiendo el peligro de derrames.
Попрежнему сохраняется высокая безработица
Persisten altas cifras de desempleo
Несмотря на достигнутый значительный прогресс, в стране попрежнему сохраняется напряженная политическая обстановка, что сказывается на доверии сторон друг к другу.
Si bien se han logrado progresos considerables, siguen existiendo tensiones políticas en el país que afectan a la confianza entre las partes.
Комитет выражает свою озабоченность по поводу высокого уровня безработицы, который попрежнему сохраняется в государстве- участнике,
El Comité expresa su preocupación por el elevado nivel de desempleo que sigue habiendo en el Estado Parte,
Однако, к сожалению, попрежнему сохраняется задача развития политической терпимости
Sin embargo, lamentablemente siguen existiendo problemas para fomentar la tolerancia política
Вместе с тем, попрежнему сохраняется определенная озабоченность в отношении политики стран и институциональных оценок.
No obstante, persisten algunas preocupaciones sobre las evaluaciones de las políticas e instituciones nacionales.
представитель ККСАМС отметил, что попрежнему сохраняется региональный дисбаланс.
el CCISUA observó que persistía el desequilibrio regional.
Однако попрежнему сохраняется большой разрыв между ресурсами, выделяемыми этими учреждениями на мероприятия по вопросам образования в области прав человека,
Sin embargo, sigue existiendo una enorme brecha entre los recursos asignados por esas instituciones a las actividades de educación en la esfera de los derechos humanos
Несмотря на некоторое улучшение положения в последние годы, потребность в перекрестном заимствовании средств в значительных объемах попрежнему сохраняется.
Si bien ha habido algunas mejoras en los últimos años, sigue haciendo falta un nivel considerable de préstamos de este tipo.
Вместе с тем концепция дистанционного устного перевода попрежнему сохраняется, хотя она и не получила пока широкого распространения в международных организациях.
En principio, sin embargo, la interpretación a distancia seguía siendo una posibilidad, aunque todavía no formaba parte de los planes inmediatos de las organizaciones.
во всем мире попрежнему сохраняется неравенство между полами.
las desigualdades entre los géneros persisten en todo el mundo.
Было бы неплохо, если бы Организация Объединенных Наций изучила вопрос о том, почему в Соединенных Штатах попрежнему сохраняется столь высокий уровень потребления кокаина.
Sería interesante que la Organización de las Naciones Unidas estudie por qué los Estados Unidos siguen tan afectados por un consumo tan elevado de cocaína.
Несмотря на определенный прогресс в рассмотрении проблемы насилия по признаку пола, попрежнему сохраняется ряд препятствий,
A pesar de que se han logrado ciertos progresos en la lucha contra la violencia de género, subsisten algunos obstáculos relacionados con prácticas culturales
На Саммите по ЦРДТ было подчеркнуто, что попрежнему сохраняется дефицит ресурсов и все большую важность для образования приобретают инновационные технологии.
La Cumbre sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio puso de relieve que los recursos seguían siendo limitados y que la innovación tecnológica era cada vez más importante para la educación.
Хотя это является существенным улучшением, попрежнему сохраняется серьезная озабоченность по поводу отсутствия институционального потенциала,
Aunque se trata de una mejora considerable, aún existen serias inquietudes respecto de la falta de capacidad institucional
Результатов: 158, Время: 0.0502

Попрежнему сохраняется на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский