SIGUIÓ VIGILANDO - перевод на Русском

продолжала следить за
siguió vigilando
siguió supervisando
continuó vigilando
continuó supervisando
continuó siguiendo de cerca
continuó su seguimiento de
продолжала отслеживать
siguió vigilando
siguió supervisando
continuó supervisando
continúe haciendo el seguimiento
продолжало наблюдать за
siguió vigilando
продолжала осуществлять наблюдение за
siguió vigilando
продолжила контролировать
продолжает осуществлять мониторинг
sigue supervisando
siguió vigilando
продолжали осуществлять контроль за
продолжал следить за
siguió supervisando
ha seguido vigilando
continuó supervisando
continuó el seguimiento
siguió de cerca
продолжало следить за
siguió supervisando
siguió vigilando
continuó vigilando
continuó siguiendo de cerca
продолжал отслеживать
siguió vigilando
continuó supervisando
siguió supervisando
продолжало отслеживать
продолжала наблюдать за

Примеры использования Siguió vigilando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Grupo de Expertos también siguió vigilando el cumplimiento de la prohibición de viajar,
Группа также продолжала контролировать выполнение запрета на поездки,
El Relator Especial siguió vigilando los acontecimientos y, con ese fin,
Специальный докладчик продолжил следить за развитием событий,
el Comité siguió vigilando la situación imperante en cada uno de los territorios.
Специальный комитет продолжал наблюдать за ситуацией в каждой из территорий.
Por otro lado, la Misión siguió vigilando, en colaboración con el PNUD, la aplicación del
Кроме того, Миссия продолжила наблюдение за осуществлением стратегического плана парламента
La UNMIK siguió vigilando las medidas de seguridad aplicadas a los lugares más importantes de la Iglesia Ortodoxa Serbia.
МООНК продолжила мониторинг мер по защите ключевых объектов Сербской православной церкви.
La UNMIT siguió vigilando el progreso de los 49 casos
ИМООНТ продолжала следить за ходом рассмотрения 49 дел,
La Misión siguió vigilando y promoviendo el respeto por los derechos humanos en todo el país.
Миссия продолжала следить за положением дел в области прав человека и поощрять права человека по всей стране.
Como anteriormente, el ACNUR siguió vigilando y ayudando a quienes regresaban
Как и в прошлом, УВКБ продолжало осуществлять наблюдение и оказывать помощь беженцам
También siguió vigilando la situación sobre el terreno
Она продолжила отслеживать ситуацию на местах,
La Oficina de Supervisión de Armas siguió vigilando el cumplimiento por el Ejército de Nepal
Управление по наблюдению за вооружениями продолжало следить за соблюдением Непальской
El Consejo siguió vigilando estrechamente la situación en la República Democrática del Congo con miras a las elecciones presidenciales
Совет пристально следил за положением в Демократической Республике Конго в связи с президентскими и парламентскими выборами,
la Oficina siguió vigilando las condiciones en las cárceles.
Управление продолжало следить за ситуацией в тюрьмах.
Sin embargo, la MONUSCO siguió vigilando las condiciones de seguridad en las explotaciones mineras
При этом МООНСДРК продолжала следить за положением в плане безопасности в районах добычи
La UNMIL siguió vigilando y evaluando situaciones de alto riesgo relacionadas con concentraciones de excombatientes y jóvenes en peligro
МООНЛ продолжала отслеживать и оценивать ситуацию во взрывоопасных районах, где сосредоточено большое число бывших комбатантов
La UNIKOM siguió vigilando las actividades portuarias en la zona desmilitarizada, colaborando según proceda
ИКМООНН продолжала следить за работой портов, находящихся на территории демилитаризованной зоны,
La UNMIL siguió vigilando la amenaza planteada por los excombatiente,
МООНЛ продолжала отслеживать угрозы со стороны бывших комбатантов,
Con el fin de ayudar al Gobierno a cumplir sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos, el ACNUDH/Camboya siguió vigilando la situación general de los derechos humanos, investigando los informes de violaciones de dichos derechos
С целью оказания содействия правительству в выполнении его международных обязательств в области прав человека Отделение УВКПЧ в Камбодже продолжало наблюдать за общим положением в области прав человека,
Durante el período que se examina, la UNIKOM siguió vigilando la zona desmilitarizada que se extiende 10 kilómetros en territorio del Iraq
В течение отчетного периода ИКМООНН продолжала осуществлять наблюдение за демилитаризованной зоной, которая простирается на 10 километров вглубь территории Ирака
Tecnología para el Desarrollo siguió vigilando la aplicación y el seguimiento de los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en los planos internacional
технике в целях развития продолжала отслеживать осуществление и выполнение решений Всемирной встречи по вопросам информационного общества на международном
En el período que abarca el informe, la MINURSO siguió vigilando la adhesión de las partes a los acuerdos militares
В течение рассматриваемого периода МООНРЗС продолжила контролировать соблюдение сторонами условий военных соглашений
Результатов: 117, Время: 0.0528

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский