SIGUIERON REALIZANDO - перевод на Русском

продолжали проводить
siguieron realizando
siguieron celebrando
continuaron realizando
siguió llevando a cabo
continuaron celebrando
han seguido organizando
продолжали осуществлять
siguieron aplicando
siguió realizando
siguieron ejecutando
continuaron ejecutando
continuaron realizando
siguió llevando a cabo
continuaron llevando a cabo
continuaron impartiendo
continuaron aplicando
продолжали вести

Примеры использования Siguieron realizando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de la seguridad interna, siguieron realizando patrullas móviles
внутренних сил безопасности продолжали осуществлять мобильное патрулирование
En 2006, los participantes en el Curso Práctico Naciones Unidas/China sobre el desarrollo de la telesalud en Asia y el Pacífico siguieron realizando los cuatro proyectos que se pusieron en marcha durante dicho Curso.
В 2005 году был проведен Практикум Организации Объединенных Наций/ Китая по развитию телемедицины в Азии и районе Тихого океана, участники которого в 2006 году продолжали осуществлять четыре проекта, которые были инициированы в ходе этого Практикума.
Durante el período que se examina las fuerzas israelíes siguieron realizando operaciones militares en la Ribera Occidental en virtud de una orden militar israelí con el objeto de detener a personas sospechosas de participar en actividades contra la seguridad israelí.
За рассматриваемый период израильские силы продолжали проводить военные операции на Западном берегу на основании израильского военного приказа с целью задержания лиц, подозреваемых в участии в деятельности, направленной на подрыв безопасности Израиля.
Las DFI/FDF siguieron realizando operaciones de búsqueda en varias aldeas de la zona bajo control israelí, y de tanto en tanto,
ИДФ/ ДФФ продолжали проводить поисковые операции в нескольких деревнях ЗКИ и периодически ограничивали передвижение жителей,
Durante el período que se examina, la UNOWA y la CEDEAO siguieron realizando actividades para asegurar que las entidades locales se integraran en la estructura general de paz
В течение рассматриваемого периода ЮНОВА и ЭКОВАС продолжали прилагать усилия по вовлечению местных действующих лиц в общую систему поддержания мира
el Gobierno de la República Democrática del Congo siguieron realizando una evaluación de la situación sobre el terreno
правительство Демократической Республики Конго продолжали проводить оценки ситуации на местах
en particular sus fuerzas militares, siguieron realizando diversas actividades de destrucción del medio ambiente en el territorio ocupado del Golán
в частности их вооруженные силы, продолжали совершать различные действия, причиняющие вред окружающей среде на оккупированной территории Голан
La EUFOR y las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina siguieron realizando inspecciones conjuntas de los depósitos de municiones de las Fuerzas Armadas,
СЕС и Вооруженные силы Боснии и Герцеговины продолжали проводить совместные инспекции складов оружия и боеприпасов Вооруженных сил,
La EUFOR y las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina siguieron realizando inspecciones conjuntas de los depósitos de municiones
СЕС и Вооруженные силы Боснии и Герцеговины продолжали проводить совместные инспекции мест хранения боеприпасов
Las dos fuerzas siguieron realizando cada 24 horas siete operaciones destinadas a impedir el lanzamiento de cohetes,
Два контингента продолжали проводить семь операций в сутки, днем и ночью, по предотвращению ракетных обстрелов,
Además, las dos fuerzas siguieron realizando actividades operacionales conjuntas,
Помимо этого, военнослужащие ВСООНЛ и Ливанских вооруженных сил продолжали осуществлять совместную оперативную деятельность,
Los observadores de la policía civil siguieron realizando patrullajes, manteniendo enlace con las autoridades locales
Наблюдатели гражданской полиции продолжают осуществлять патрулирование, поддерживать контакты с местными должностными лицами
El CICR y el UNICEF siguieron realizando programas de concientización sobre minas
МККК/ ЮНИСЕФ продолжают осуществлять программы информирования о минной угрозе,
La FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas también siguieron realizando maniobras y ejercicios de entrenamiento conjuntos en tierra
ВСООНЛ и Ливанские вооруженные силы также продолжали проведение совместных учений и учебных мероприятий в
un Antonov 32 con matrícula 9Q-CAC, siguieron realizando vuelos desde ese aeropuerto durante el mes de noviembre de 2005.
регистрационный номер 9QCAC), продолжали выполнять рейсы из этого аэропорта в период с мая по ноябрь 2005 года.
La KFOR siguió realizando operaciones en el marco de su mandato.
СДК продолжали проводить рамочные операции.
La FNUOS siguió realizando operaciones de remoción de minas.
СООННР продолжали осуществлять операции по разминированию.
Serbia sigue realizando operaciones bajo la dirección del Consejo de Seguridad Nacional.
Сербия продолжает проводить оперативные мероприятия под руководством национального совета безопасности.
El UNICEF sigue realizando estudios conjuntos en las esferas mencionadas por la Junta de Auditores.
ЮНИСЕФ продолжает проводить совместные исследования в областях, упомянутых Комиссией ревизоров.
La UNOMIG sigue realizando patrullas periódicas en el valle de Kodori.
МООННГ продолжает осуществлять регулярное патрулирование в Кодорском ущелье.
Результатов: 45, Время: 0.066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский