SIRVIÓ COMO - перевод на Русском

служил
sirvió
era
prestó servicios
constituyó
proporcionó
fungió
служила
sirvió
siendo
como
constituyó
servicios
ha proporcionado
служит
es
sirve
constituye
proporciona
ofrece
como
al servicio

Примеры использования Sirvió como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El proceso de consultas mundiales de 2006 entre organizaciones no gubernamentales y el UNFPA sirvió como mecanismo para intercambiar información y fortalecer las comunicaciones
Глобальные консультации 2006 года между НПО и ЮНФПА служили механизмом обмена информацией и укрепления взаимных связей по назревающим вопросам,
fue destinado a una academia de suboficiales en Potsdam, tras lo cual sirvió como voluntario en Berlín Oriental.
направлен в унтер-офицерскую школу в Потсдаме, после чего он добровольно вызвался служить в Берлине.
Esta conferencia sirvió como reunión preparatoria regional para el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se celebrará en el año 2000.
Эта конференция стала региональным совещанием по подготовке к специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2000 году.
Escribió sobre la historia de Francia y sirvió como secretario de Clive en sus últimos años de vida.
Он писал о французской истории, а также выполнял функции секретаря своего брата в последние годы его жизни.
En el texto, el crítico Alex Rayner declará que«Homework sirvió como un puente entre los estilos club bien establecidos
В ней критик Алекс Рейнер говорит, что« Homework послужил мостом между устоявшимися клубными стилями
El Diálogo de alto nivel al parecer sirvió como catalizador para generar considerable actividad en esta esfera.
Как представляется, диалог на высоком уровне послужил стимулом к значительной активизации деятельности в этой области.
Este documento sirvió como base para medidas concretas tendientes a proteger a los niños
Этот документ стал основой практических действий в области защиты детства
El informe sirvió como herramienta práctica para despertar las conciencias de los responsables de la coordinación de las cuestiones de género acerca de este tema
Доклад послужил практическим инструментом для повышения информированности координаторов по гендерным вопросам по данной теме,
Posteriormente, el documento sirvió como base para la colaboración ulterior entre la OUA y la OIT sobre las políticas y los programas tendientes
Позднее этот документ послужил основой для дальнейшего сотрудничества ОАЕ/ МОТ в области разработки политики
Sirvió como modelo para otras dos embarcaciones con propulsión HTP,
Она послужила моделью для двух других подводных лодок:« HMS Explorer»
Pero su heroísmo también sirvió como recordatorio de que incluir mujeres en las iniciativas de planificación para desastres
Но, кроме того, ее героизм послужил напоминанием, что участие женщин в предупреждении и ликвидации последствий стихийных
Sirvió como himno no oficial de las islas hasta 1963
Она служила неофициальным гимном Виргинских островов до 1963,
No sólo sirvió como puente entre la cultura grecorromana
Она стала не только мостом между греко-римской культурой
Para muchos países, la Declaración Universal sirvió como guía para la formulación de su declaración nacional de derechos y garantías fundamentales.
Всеобщая декларация послужила для многих стран руководством для выработки национального законодательства по правам человека.
El Estudio Parlamentario sobre vivienda realizado en 1991 sirvió como base para las modificaciones de las leyes de vivienda que entraron en vigor en 1994.
Парламентское обследование жилищного сектора, проведенное в 1991 году, послужило основой для внесения поправок в Жилищные законы, которые вступили в силу в 1994 году.
Otras fuentes indican que sirvió como soldado en el Grande Armée bajo la órdenes de Napoleón.
Другие источники сообщают, что он служил солдатом в 33- м полку легкой пехоты Великой армии Наполеона.
Sirvió como un lugar para planificar
Он служил местом для планирования
Esto sirvió como base para elaborar el plan La Nueva Alianza,
Его данные послужили основой для разработки плана" Новый альянс",
La cuarta Conferencia Mundial sirvió como acto final del Año Internacional de las Personas de Edad, proclamado por las Naciones Unidas.
Четвертая всемирная конференция стала кульминационным событием в рамках проводившегося Организацией Объединенных Наций Года пожилых людей.
Eso sirvió como un primer ensayo clave para el proceso consolidado de examen llevado a cabo tras la prórroga indefinida del Tratado.
Это стало первой решающей проверкой для укрепленного обзорного процесса после бессрочной пролонгации Договора.
Результатов: 89, Время: 0.0527

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский