SOBRE LA PARTE - перевод на Русском

по части
de la parte
del título
о стороне
sobre la parte
о доле
sobre la proporción
sobre el porcentaje
sobre la participación
sobre las tasas
sobre la contribución
sobre el número
sobre la parte

Примеры использования Sobre la parte на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
realizara su propia investigación sobre la parte rusa.
проведения собственного расследования с российской стороны.
toda la responsabilidad recae sobre la parte albana.
всю ответственность за нее несет албанская сторона.
Sin embargo, quisiera tratar varios puntos adicionales sobre la parte II de la lista de cuestiones.
Вместе с тем он хотел бы поднять ряд дополнительных вопросов относительно части II соответствующего перечня.
acoge con beneplácito el debate sobre la parte A de la sección I relativa a mandatos y prerrogativas.
он с удовлетворением отмечает, что в части А раздела I затрагиваются вопросы мандатов и прерогатив.
Se facilitaron datos sobre el tamaño de la superficie forestal o sobre la parte del territorio ocupada por los bosques.
Были представлены данные о размерах покрытых лесами районов или доле лесов в общей земельной площади.
Se propuso que se considerase la posibilidad de adoptar medidas para reforzar el control sobre la parte más delicada del ciclo del combustible nuclear.
Было предложено рассмотреть меры по усилению контроля за наиболее чувствительной частью ядерного топливного цикла.
Esperamos con interés examinar nuevas propuestas detalladas del Organismo sobre la parte II de las medidas del Programa“93 + 2” en una fecha posterior de este año.
Мы с нетерпением ожидаем рассмотрения в конце этого года более детальных предложений Агентства в отношении мер, изложенных в части II Программы" 93+ 2".
El CRC, el CESCR y el CAT pidieron a los Países Bajos que presentaran informes amplios que abarcaran la información sobre la parte europea del Reino
КПР, КЭСКП и КПП просили Нидерланды представить всеобъемлющие доклады, охватывающие европейскую часть Нидерландов, Арубу
La PRESIDENTA señala que la delegación de la India ha concluido así sus respuestas a las preguntas del Comité sobre la parte II de la lista de cuestiones,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что делегация Индии завершила свои ответы на вопросы Комитета по части II перечня вопросов, и предлагает членам Комитета
Parte A: información general sobre la Parte que presenta el informe,
Часть A: Общая информация о Стороне, представляющей доклад,
La conclusión con éxito de las consultas del Secretario General sobre la Parte XI de la Convención finalmente ha colocado al alcance de la comunidad internacional el objetivo de garantizar el establecimiento de un sistema viable y universalmente aceptable de explotación minera de los fondos marinos profundos.
Успешное завершение консультаций Генерального секретаря по Части ХI Конвенции, наконец, приблизило международное сообщество к цели создания реальной, универсально признанной системы для глубоководной разработки морского дна.
En la parte A del formato se solicita que se brinde información general sobre la Parte que somete el informe,
В соответствии с разделом А формата требуется, чтобы респондент представлял общую информацию о Стороне, представляющей доклад,
El término“persons”, que aparece en la versión inglesa del artículo 1, debe examinarse una vez concluyan los debates sobre la Parte 3, y la frase“someter a la acción de la justicia a los acusados” debe ponerse en consonancia en las versiones de cada uno de los idiomas.
В статье 1 термин" лиц" следует рассмотреть после завершения прений по части 3, а фразу" отправлять правосудие в отношении лиц" следует согласовать во всех языковых вариантах.
En la parte A del formato se solicita información general sobre la Parte que presenta el informe,
В соответствии с разделом А формата требуется, чтобы респондент представлял общую информацию о Стороне, представляющей доклад,
En su 21ª reunión, la Junta Ejecutiva del MDL preparó una recomendación sobre la parte de los fondos devengados para sufragar los gastos administrativos del MDL a fin de que se presentara a la CP/RP para su aprobación en su primer período de sesiones.
На своем двадцать первом совещании Исполнительный совет МЧР подготовил рекомендацию по части поступлений на покрытие административных расходов МЧР, которая будет представлена для принятия на первой сессии КС/ СС.
En el período relativamente breve transcurrido desde la conclusión efectiva del Acuerdo sobre la Parte XI, han surgido indicios de que la Convención pronto representará uno de los instrumentos concebidos por la comunidad internacional que han recibido más ratificaciones.
За относительно короткий период с момента успешного заключения Соглашения по Части XI появились все признаки того, что Конвенция в скором времени станет одним из тех когда-либо разработанных международным сообществом документов, которые были ратифицированы наибольшим числом государств.
En la parte A del formulario se pide información general sobre la Parte que presenta el formulario,
В соответствии с разделом А формы требуется указать общую информацию о Стороне, в отношении которой представляется форма,
En 1995, de un total de 192 países receptores 90 suministraron información sobre la parte del cuestionario para los informes anuales relativa a la reducción de la demanda,
В 1995 году из 192 стран, которым были направлены вопросники, информацию по части вопросника к ежегодным докладам, касающейся сокращения спроса,
Documento de debate presentado por el Coordinador sobre la Parte VII del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, relativa a las
Документ для обсуждения, предложенный Координатором по части 7 Римского статута Международного уголовного суда о мерах наказания:
Documento de debate presentado por el Coordinador sobre la Parte VII del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional(De las penas)- Artículos de las reglas relativos a los artículos 77 a 79 del Estatuto.
Документ для обсуждения, предложенный Координатором по части 7 Римского статута Международного уголовного суда о мерах наказания: Правила, относящиеся к статьям 77- 79.
Результатов: 156, Время: 0.0752

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский