SON VULNERABLES - перевод на Русском

подвержены
corren
vulnerables
están expuestos
susceptibles
están sujetos
sufren
propensas
afecta
sujetos
son
становятся уязвимыми
son vulnerables
оказываются уязвимыми
son vulnerables
остаются уязвимыми
siguen siendo vulnerables
continúan siendo vulnerables
seguían expuestos
восприимчивы
vulnerables
susceptibles
sensibles
receptivos
respondido

Примеры использования Son vulnerables на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ambos países, sin embargo, son vulnerables a acontecimientos externos
Однако обе страны подвержены изменению внешних условий,
los pequeños Estados insulares en desarrollo son vulnerables a las influencias externas.
государства в большей мере, чем другие развивающиеся страны подвержены внешним воздействиям.
Otros 2,3 millones de personas siguen pasando penurias para satisfacer sus necesidades alimentarias mínimas y son vulnerables a conmociones.
Еще 2, 3 миллиона человек попрежнему с трудом обеспечивают минимальные потребности в продовольствии и подвержены воздействию неблагоприятных факторов.
Atención y apoyo de niños que han quedado huérfanos o que son vulnerables a causa del VIH.
Уход за детьми, осиротевшими или оказавшимися уязвимыми в результате ВИЧ, и оказание им поддержки.
Es más fácil hacerlo si las personas en cuestión son vulnerables y el español no es su lengua materna.
Это легче делать с теми, кто является уязвимым и для кого испанский не является родным языком.
protección adecuadas a los niños de la calle, que son vulnerables a diversas formas de violencia(Eslovenia);
защиты беспризорных детей, подверженных различным формам насилия( Словения);
Los niños detenidos son vulnerables, están privados de protección familiar
Находящиеся в заключении дети весьма уязвимы, лишены семейной защиты
Son vulnerables porque los Estados de acogida no aplican las normas internacionales de derechos humanos tanto a los migrantes regulares como irregulares.
Они уязвимы из-за того, что принимающие государства не применяют как к обычным, так и к незаконным мигрантам международные нормы прав человека.
A escala mundial, los recursos de agua subterránea son vulnerables a una serie de amenazas,
Во всем мире ресурсы грунтовых вод подвергаются самым различным угрозам,
Por lo demás, son vulnerables desde el punto de vista fisiológico,
Помимо этого, они являются уязвимыми в физиологическом, психологическом
Están afligidos y son vulnerables. Darían cualquier cosa por un último momento. Créame, esa gente sabe lo que hace.
Они горюют, они так уязвимы, и они готовы отдать все что угодно за один только последний миг.
La mayor parte de los países insulares en desarrollo son vulnerables a los desastres naturales,
Большинство островных развивающихся стран подвержены опасным природным явлениям,
Las personas que son vulnerables por una serie de razones al mensaje de los extremistas violentos;
Отдельные лица, которые в силу ряда причин являются восприимчивыми к идее, пропагандируемой насильственными экстремистами;
Pero los migrantes son vulnerables, y casi siempre se los engaña con falsas promesas y expectativas irrealistas.
Но мигранты-- это уязвимые люди и почти всегда они становятся жертвами ложных обещаний и нереалистичных ожиданий.
En consecuencia, son vulnerables a la delincuencia, el consumo de drogas,
Поэтому они уязвимы с точки зрения преступности,
Son vulnerables. Incluso los edificios más duraderos
Они уязвимы. Даже самые долговечные и неустранимые строения,
Las mujeres también son vulnerables, especialmente cuando están separadas de sus familias
Женщины также относятся к уязвимой группе населения, особенно в тех случаях, когда они разлучаются со своими семьями
dice que los países menos adelantados son vulnerables a acontecimientos sobre los que no tienen control
наименее развитые страны весьма восприимчивы к происходящим событиям, которые им неподконтрольны
Es importante ayudar a todos los niños, porque son vulnerables y tienen sus propios derechos.
Необходимо оказывать помощь всем детям, поскольку они уязвимы и имеют свои собственные права.
las familias afectadas registren sus viviendas, por lo que son vulnerables a la violación de sus derechos de propiedad.
домохозяйств зарегистрировать свое жилище, делая их уязвимыми для нарушений их прав собственности.
Результатов: 132, Время: 0.074

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский