TENDRÁS QUE HACER - перевод на Русском

тебе придется сделать
tienes que hacer
vas a tener que hacerlo
tienes que tomar
придется делать
tengo que hacer
deberíamos hacer
vamos a hacer
ты должна сделать
tienes que hacer
deberías hacer
necesito que hagas
нужно делать
tienes que hacer
debemos hacer
necesitas hacer
debe hacerse
hay que hacer
es necesario hacer
quieres que haga
es preciso hacer
тебе нужно будет сделать

Примеры использования Tendrás que hacer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tendrás que hacer algo más digna de respeto.
Вы должны сделать что-то более уважающее.
Tendrás que hacer ambas piernas.
Придется поступить так с обеими ногами.
Tendrás que hacer lo que te digo.¿Sí?
Ты должна делать то, что я скажу. Хорошо?
La próxima vez, tendrás que hacer algo más que intimidar.
Следующий раз, вам придЄтс€ сделать намного больше.
Me temo que tendrás que hacer tiempo.
Боюсь, что ты должна найти время.
Tendrás que hacer tus estudios cuando se acabe este caso.
Вам придется поступить в академию, как только это дело закончится.
No te preocupes, no tendrás que hacer mucho.
Не беспокойся, тебе почти ничего не надо будет делать.
No lo tendrás que hacer.
Тебе не придется.
Si ella tiene la daga, tendrás que hacer lo que ella desee.
Если кинжал у нее, ты должен выполнять ее приказ.
es algo que tendrás que hacer.
что бы все было хорошо, это именно то, что тебе нужно.
Una trepanación no lo solucionará, así que lo que tendrás que hacer.
Через отверстие не подобраться, вот что тебе нужно сделать.
Si la tomas, no tendrás que hacer nada de esto.
Принимаете ее, и ничего не надо делать.
Cariño, nunca más tendrás que hacer ese examen.
Детка, тебе больше никогда не нужно будет через это проходить.
Si la poli no pilla, tendrás que hacer una declaración.
Если нас арестует полиция, тебе придется написать заявление.
Esta vez tendrás que hacer una excepción.
На сей раз придется сделать исключение.
Si quieres ser parte de mi organización, tendrás que hacer sacrificios.
Если ты хочешь быть частью моей организации, тебе придется идти на жертвы.
Logan, tendrás que hacer por mí lo que una vez hice yo por ti.
Логан, тебе придется сделать для меня то, что я некогда сделал для тебя..
Tendrás que hacer mucho más que simplemente secuestrar una marioneta
Тебе придется сделать больше, чем похитить марионетку и поджечь несколько поленьев,
y ahora tu tendrás que hacerlo.
а теперь это придется делать тебе.
Tendrás que hacer más que eso si quieres que olvide que alguna vez fue el Oscuro.
Ты должна сделать больше, чем это, если хочешь, чтобы он забыл о том, что он был Темным.
Результатов: 65, Время: 0.0847

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский