TENGO ALGO QUE HACER - перевод на Русском

кое-что сделать
hacer algo
hacer una cosa más
hacerle algo
у меня дела
tengo cosas que hacer
tengo negocios
tengo un asunto
me va
estoy
tengo que hacer
lo estoy haciendo
tengo una cosa
tengo un compromiso
у меня есть дело
tengo un caso
tengo un asunto
tengo algo que hacer
tengo negocios
tengo un trabajo

Примеры использования Tengo algo que hacer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tengo algo que hacer.
Надо кое-что сделать.
Tengo algo que hacer.
Нужно кое-что сделать.
Dile a Clary que tengo algo que hacer.
Скажи Клэри, что у меня есть кое-какие дела.
Tengo algo que hacer.
Чем-нибудь займусь.
Bueno, tengo algo que hacer.
Мне нужно кое-что сделать.
De todos modos tengo algo que hacer dentro.
Мне все равно еще надо кое-что сделать внутри.
Yo tengo algo que hacer.
Мне нужно кое-что сделать.
La guerra continúa, y tengo algo que hacer.
Ведь война все еще продолжается… а у меня есть еще работенка.
Tengo algo que hacer.
ahora realmente tengo algo que hacer.
теперь я вообще-то должна что-то делать.
Tengo algo que hacer.
Ћне просто… нужно… кое что сделать.
Bueno, si me quita las esposas, tengo algo que hacer.
Что ж, если вы снимите с меня наручники, у меня есть кое-какое дело.
Tengo algo que hacer.
Мне нужно кое-что доделать.
Oh, Dios mío, finalmente tengo algo que hacer.
О боже, у меня наконец есть, чем заняться.
pero antes tengo algo que hacer aquí.
но сначала мне нужно кое-что сделать.
Y después les dices que tengo algo que hacer.
И затем скажи им, что я что-нибудь сделаю.
Bueno, parace que tengo algo que hacer con mi voluntariado o, test voluntario de drogas.
Ну, можно что-то сделать с моим предложением или мм, добровольным тестом на наркотики.
Tengo algo que hacer en la oficina, Pero probablemente podría estar en tu hotel¿en una hora?
У меня есть еще дела на работе, но я смогу приехать к тебе в отель через час?
Me encantaría hablar de ella, pero tengo algo que hacer antes de las 8:00.
Я бы рада поговорить о ней, но мне нужно кое-что сделать до 8 часов.
Pero en cinco minutos, recuérdame- que tengo algo que hacer mañana por la mañana.-¿Qué?
Но, через пять минут напомни мне, что у меня кое-что запланировано на завтрашнее утро?
Результатов: 50, Время: 0.0678

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский