UN ABOGADO - перевод на Русском

адвоката
abogado
letrado
defensa
defensor
юрист
abogado
jurista
jurídico
derecho
защитника
defensor
abogado
protector
defensa
guardián
letrado
campeón
quarterback
guardian
адвокат
abogado
letrado
defensa
defensor
адвокатом
abogado
letrado
defensa
defensor
адвокату
abogado
letrado
defensa
defensor
юристом
abogado
jurista
jurídico
derecho
юриста
abogado
jurista
jurídico
derecho
юристу
abogado
jurista
jurídico
derecho
защитник
defensor
abogado
protector
defensa
guardián
letrado
campeón
quarterback
guardian
защитником
defensor
abogado
protector
defensa
guardián
letrado
campeón
quarterback
guardian
защитнику
defensor
abogado
protector
defensa
guardián
letrado
campeón
quarterback
guardian

Примеры использования Un abogado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Trevor no mencionó un abogado.
Тревор не упоминал об адвокате.
Vanguardia acaba de publicar una ficha importante de acción colectiva sobre un abogado corrupto.
Передовая" только что напечатала крупную статью о коррумпированном адвокате по групповым искам.
Está bien. Lo último que necesitamos es un abogado.
Ничего страшного, нам- то юристы не нужны.
¿Está hablando de un abogado?- No, no hablo de un abogado.
Нет, я говорю не об адвокате.
Hemos cancelado su petición de un abogado, Sr. Mathis.
Мы отклонили вашу просьбу об адвокате, Мистер Матис.
¿Y?- Pidieron un abogado.
Они прикрылись адвокатами.
¿Pensaste sobre un abogado?
Ты уже подумал об адвокате?
¿Ha hablado con un abogado?
Вы говорили с адвокатами?
Ahora déjame mostrarte cómo cocina un abogado.
А теперь я покажу тебе, как готовят адвокаты.
No te cases con un abogado.
Не женись на адвокате.
¿Si he solicitado un abogado?
По совету адвоката?
¿Sin grilletes o un abogado presente?
Без кандалов или без присутствия адвоката?
Tiene derecho a un abogado y a que éste esté presente durante el interrogatorio.
У вас есть право на адвоката и на его присутствие при допросе.
Te conseguiré un abogado.
Я нанимаю для тебя адвоката.
El riesgo más grande que un abogado puede tener es el orgullo.
Самая страшная опасность для адвоката- это гордость.
¡Hiciste que un abogado me llamara y me amenazara!
Ты натравил на меня адвоката!
Porque un abogado quizá podría sacarle antes de que salga la luna llena.
Потому что у адвоката есть шанс вытащить его до того, как взойдет луна.
Sospecho que un abogado tendría muchas preguntas al respecto.
Подозреваю, у адвоката возникнет много вопросов.
Me pregunto si tiene un abogado en nómina.
Мне интересно, есть ли у него адвокат по его зарплате.
Tenemos un abogado.
У меня адвокат!
Результатов: 5816, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский