Примеры использования
Un elemento clave
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
y es un elemento clave en la reducción de las tasas de mortalidad maternoinfantil.
будучи главным фактором снижения материнской и детской смертности.
En la segunda exposición, el orador lamentó que las estrategias de reducción de la pobreza no incluyeran un elemento clave de derechos humanos:
Второй выступавший посетовал на отсутствие ключевого элемента прав человека- расширения прав
El Frente hizo incapie en que estas opciones fueron un elemento clave en su firma de los acuerdos en 1988.
Эти аспекты, подчеркнул НСФОК, имели ключевое значение при подписании ими в 1988 году соглашений.
Un elemento clave de este objetivo es apoyar el establecimiento de foros regionales de centros de comercio y, de poder ser,
Основным элементом данной инициативы является оказание поддержки в создании региональных форумов центров по вопросам торговли
Dado que la comunicación es un elemento clave del proceso de desarrollo, deberá incorporarse a las políticas nacionales en esta materia.
Вопросы коммуникации как ключевого элемента процесса развития необходимо учитывать при разработке национальной политики в целях развития.
El personal de la Organización representa un elemento clave para el logro de sus objetivos,
Одним из главных элементов достижения Организацией своих целей является ее персонал.
Dijo que la IDE era un elemento clave de la infraestructura de la administración de la tierra,
Он заявил, что ИПД является основным элементом инфраструктуры управления землепользованием,
Un grupo de países observó que el fortalecimiento de la gobernanza ambiental internacional era un elemento clave y una condición fundamental a fin de mejorar el marco institucional para el desarrollo sostenible.
Группа стран назвала в качестве ключевого элемента и условия улучшения институциональных рамок устойчивого развития укрепление международного регулирования природопользования.
Un elemento clave del proceso de reforma administrativa en curso es contratar personal de la más alta calidad posible,
Одним из главных элементов продолжающегося процесса реформ управления является набор по возможности наиболее высококвалифицированных кадров, особенно для заполнения
La cooperación con los órganos de las Naciones Unidas ha sido un elemento clave de la labor del Convenio en el período examinado.
Сотрудничество с органами Организации Объединенных Наций являлось важным элементом в деятельности в рамках Конвенции в рассматриваемый период времени.
Consideramos que la Convención sobre las Armas Químicas es un elemento clave en el sistema de la seguridad internacional.
Рассматриваем Конвенцию о запрещении химоружия в качестве ключевого элемента системы международной безопасности.
que es un elemento clave de la reforma convenida en la resolución mencionada.
что является основным элементом реформы, согласованной в резолюции.
me temo que me falta un elemento clave en mi campaña.
моей кампании не хватает ключевого элемента.
La existencia de derechos de propiedad seguros y estables ha sido un elemento clave del crecimiento económico moderno.
Ключевыми элементами экономического роста в современных условиях являются гарантированные и стабильные права собственности.
regionales son un elemento clave en la labor del Consejo.
региональными факторами являются ключевыми элементами в деятельности Совета.
La asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo un elemento clave para hacer frente a los desafíos del desarrollo mundial
Официальная помощь в целях развития остается основным элементом в деле решения проблем глобального развития
Dado que el acceso a una educación de calidad es un elemento clave de la protección de los niños refugiados,
Поскольку доступ к качественному образованию является основным компонентом защиты детей- беженцев,
Las medidas para llegar a conocer mejor dónde se hallan y por dónde circulan las armas motivo de preocupación son un elemento clave de un plan de esta clase.
Одним из ключевых элементов такого плана является принятие мер для получения более полного представления о том, где находится и как распространяется оружие, вызывающее обеспокоенность.
Después del conflicto, la educación es un elemento clave para la reconciliación y para restaurar la confianza.
По окончании конфликта образование служит одной из ключевых составляющих примирения и восстановления доверия.
El cuidado de las personas es un elemento clave para el desarrollo social además de ser una actividad sin la cual el trabajo llamado productivo, no podría existir.
Уход за нуждающимися является одним из важнейших элементов социального развития, и без него не может существовать так называемый производственный труд.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文