UN ELEMENTO - перевод на Русском

элементом
elemento
parte
componente
aspecto
pilar
característica
компонентом
componente
elemento
parte
pilar
ingrediente
фактором
factor
elemento
consideración
contribuye
одним
uno
solo
es
otro
mismo
de
único
elemento
sólo
аспектом
aspecto
dimensión
elemento
característica
cuestión
faceta
consideración
составляющей
componente
elemento
parte
es
representan
pilar
dimensión
constituye
aspecto
asciende
чертой
debajo del umbral
debajo de la línea
característica
rasgo
elemento
aspecto
atributo
звеном
eslabón
vínculo
elemento
a nivel
элемент
elemento
parte
componente
aspecto
pilar
característica
элементов
elemento
parte
componente
aspecto
pilar
característica
элемента
elemento
parte
componente
aspecto
pilar
característica

Примеры использования Un elemento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Comité considera que el uso de mecanismos de alerta temprana es un elemento fundamental de la lucha contra el terrorismo.
Комитет считает использование механизмов раннего предупреждения одним из ключевых компонентов в борьбе против терроризма.
Un elemento central del marco para la rendición de cuentas en todo el PNUD será la introducción de un programa de autoevaluación para el control del riesgo.
Главной чертой рамок отчетности для всей ПРООН будет внедрение программы контроля и самооценки риска.
sigue siendo un elemento del que carece la estructura de seguridad nuclear.
нераспространения, остается недостающим звеном архитектуры ядерной безопасности.
El Sr. El Naggar(Egipto) dice que el fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General es un elemento importante del conjunto de medidas de reforma del Secretario General.
Гн эн Нагар( Египет) говорит, что укрепление Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи является важной составляющей пакета реформ Генерального секретаря.
Ello será un elemento decisivo en el período de reducción gradual de las operaciones y durante la transición, una vez que el nuevo Gobierno asuma sus funciones.
Этот аспект будет иметь исключительно важное значение на этапе свертывания деятельности Миссии и в переходный период, когда новое правительство приступит к осуществлению своих функций.
Un elemento común de las mezquitas es el minarete
Общей чертой мечетей являются минареты,
La gestión del estrés postraumático sigue siendo un elemento esencial de la respuesta de la Organización en materia de seguridad.
Снятие стресса от чрезвычайных обстоятельств остается центральным звеном мер реагирования Организации в сфере безопасности.
que es un elemento importante de los esfuerzos conjuntos de la comunidad internacional para garantizar un desarrollo sostenible.
которая является важной составляющей общих усилий международного сообщества по обеспечению устойчивого развития.
del que el centro de datos secundario fue un elemento esencial, concluyó el 15 de octubre de 2010.
рамках генерального плана капитального ремонта, одним из ключевых факторов которого являлся дублирующий центр хранения и обработки данных, был завершен 15 октября 2010 года.
Los procedimientos judiciales formales constituyen un elemento crucial de los intentos por dejar atrás la violencia desencadenada en 1999.
Официальные юридические процессы представляют собой крайне важный аспект усилий с целью оставить позади то насилие, которое имело место в 1999 году.
Un elemento recurrente de varios de estos procedimientos es la falta de pruebas que corroboren las acusaciones
Характерной чертой таких процессов является отсутствие каких-либо доказательств в поддержку обвинения,
También se es cada vez más consciente de que un trabajo digno es un elemento esencial de una existencia digna.
Наблюдается растущее понимание того, что достойная работа является важнейшим звеном в достойном существовании.
La concienciación de las posibles víctimas respecto de los riesgos relacionados con la trata es un elemento esencial de las estrategias de prevención.
Повышение степени информированности потенциальных жертв об опасностях, связанных с торговлей людьми, является важнейшей составляющей стратегий предупреждения.
Un elemento del contrato era que la Marina seguía solicitando suficientes servicios al astillero para mantenerlo económicamente viable.
Одно из положений договора аренды предусматривало, что ВМС будут продолжать размещать на этой судоремонтной верфи достаточное количество заказов в целях сохранения ее экономической рентабельности.
La participación de los trabajadores sigue siendo un elemento fundamental, puesto que son ellos los principales depositarios de los conocimientos especializados necesarios para la prestación de los servicios públicos.
Одним из ключевых факторов остается участие трудящихся, поскольку основная часть специализированных знаний в области оказания коммунальных услуг принадлежит рабочей силе.
La implantación de un marco general normativo adecuado es un elemento importante en las políticas
Создание надлежащего механизма регулирования- важный аспект политики и мер,
pronosticó en la época en que se creó la Organización que el cambio sería un elemento normal de su desarrollo.
еще на этапе создания Организации предсказал, что преобразования станут естественной чертой ее развития.
La suspensión y ulterior terminación de las sanciones impuestas por el Consejo de Seguridad es un elemento importante de ese proceso.
Приостановление и последующее прекращение действия введенных Советом Безопасности санкций является важным звеном в этом процессе.
Un elemento central en los conflictos entre los Estados postcoloniales y los pueblos indígenas
Один из центральных вопросов в контексте конфликтов по поводу земельных прав,
La recuperación de los activos robados es un elemento importante que permitiría a un país invertir nuevamente los fondos para fortalecer sus instituciones nacionales.
Одним из важных факторов, позволяющих странам направлять средства на укрепление национальных институтов, является возвращение похищенных активов.
Результатов: 6943, Время: 0.094

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский