VA A VOLAR - перевод на Русском

полетит
volará
irá
viene
va a ir
он собирается взорвать
va a volar

Примеры использования Va a volar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vivirá, pero nunca va a volar de nuevo.
Он будет жить, но больше не сможет летать.
amigo y nadie lo va a volar.
приятель. И никто его не взорвет.
Dijo que va a volar la mezquita.
( Вадж) Он сказал, что мы будем мечеть взрывать.
¡Carrie, vamos!¡Esto va a volar!
Кэрри, Кэрри, давай же, сейчас рванет!
Pero usted va a volar.
Но ты будешь летать.
Simon va a volar un hotel.
Саймон взорвет отель.
¿Qué quieres decir con que ella va a volar el tren?
Что ты имеешь ввиду, она собирается взорвать поезд?
Te acabo de decir que una erupción solar va a volar tu planeta.
Ты только что узнала, что солнечная вспышка сотрет твою планету.
Quiero decir, si algo va a volar a mi cara, será mejor que consiga unas costillas gratis.
В смысле, если что-то полетит мне в лицо, лучше бы это были бесплатные ребрышки.
Ya sabes que nunca va a volar, pero le das tu mejor tiro.
И знаешь же, что она никогда не полетит, но делаешь все, на что способен.
Es decir, no va a volar la mina mientras esté en ella,¿no?
Он же не будет взрывать шахту, пока находится внутри, так ведь?
Dice que va a volar el mundo sólo para demostrar
Он сказал, что собирается взорвать весь мир просто чтобы показать,
¿Esta nube oscura va a fundirse con la que ya tengo sobre mí o va a volar a su lado?
А это темное облако сольется с тем облаком, которое уже висит надо мной или оно будет летать рядом?
mi hermano aquí te va a volar la cabeza.
смертельная инъекция,… либо мой брат отстрелит тебе башку.
El alcohol no afecta a los kryptonianos pero aun así prefiere no tomar cuando va a volar.
Алкоголь не действует на Криптонцев, но он все еще не пьет и летает.
Si esa presión llega acá el agua de toda la ciudad¡va a volar!
Если давление возрастет и здесь, то вся водопроводная система города взорвется!
fingir que está atrapada, va a volar el laboratorio desde el exterior.
притворится, что она в ловушке, взорвет лабораторию снаружи.
Cristina. Me dijo que va a volar esta noche a Nueva York para visitar Columbia,
Я о Кристине… она мне рассказала, что вечером улетает в Нью Йорк, в Колумбийский университет,
¡Esta vez va a volar nuestras casas, nuestros hijos,
В этот раз они взорвут нас всех, наши дома, наших детишек,
Escuche, jefe, lo están haciendo mal las probabilidades son que va a volar a su pequeña tropa de scouts mucho antes de que puedan llegar al centro de Boston.
Слушай, начальник, если вы допустите ошибку, то есть шанс, что ваш маленький разведотряд взорвется еще до того, как въедет в центр Бостона.
Результатов: 51, Время: 0.0448

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский