VALORIZACIÓN - перевод на Русском

развитие
desarrollo
desarrollar
promoción
evolución
fomento
promover
development
crecimiento
оценка
evaluación
evaluar
estimación
valoración
medición
apreciación
medir
cálculo
рекуперации
recuperación
recuperar
valorización
reciclado
повышением курса
apreciación
valorización
повышение значимости
mayor importancia
aumentar la visibilidad
creciente importancia
el aumento de la importancia
valorización
mayor visibilidad
признание ценности
reconocimiento del valor
reconocer el valor
valorización
повышения стоимости
aumentar el valor
al aumento de los costos
aumentar los costos
valorización
un aumento de los gastos
elevado costo
валоризация
повышение значения
la importancia creciente
valorización
развития
desarrollo
desarrollar
promoción
evolución
fomento
promover
development
crecimiento
развитию
desarrollo
desarrollar
promoción
evolución
fomento
promover
development
crecimiento
оценки
evaluación
evaluar
estimación
valoración
medición
apreciación
medir
cálculo

Примеры использования Valorización на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En algunos casos, se combina una alta tasa de crecimiento efectivo con una valorización de la moneda, pero no una medida que exija un ajuste del tipo de cambio de mercado.
В ряде случаев высокие темпы реального роста сочетаются с повышением курсов национальных валют, однако не настолько, чтобы это требовало корректировки РВК.
También contribuyen a la valorización de los activos locales,
Он приводит также к повышению стоимости местных активов,
Por su especificidad científica y técnica, el museo constituye la piedra angular de cualquier medida de conservación y valorización del patrimonio cultural.
Музей ввиду своей научно-технической специфики является главной опорой любой деятельности по сохранению и признанию ценности культурного наследия.
Los altos precios mundiales de los productos básicos ayudaron a muchas empresas a sortear los efectos de la valorización del dólar neozelandés en el año finalizado en marzo de 2005.
Высокие мировые цены на сырьевые товары помогли многим компаниям справиться с последствиями повышения курса новозеландского доллара в год, закончившийся в марте 2005 года.
El Estado brasileño asigna una función estratégica a la cultura en el desarrollo y la valorización de la diversidad cultural.
Бразильское государство наделяет культуру стратегической ролью в развитии и повышении значимости культурного разнообразия.
La organización es parte de un movimiento mundial en favor de la mujer fundamentado en un compromiso con la justicia y la valorización de la experiencia de la mujer.
Организация является частью всемирного женского движения, идеология которого основана на идеалах справедливости и признании ценности опыта женщин.
minimización y valorización de los desechos.
минимизация и рекуперация отходов.
La valorización del Euro bien puede ser el factor que haga que la balanza se incline hacia la deflación.
Удорожание евро вполне может быть фактором, способствующим дефляции.
las limitaciones fiscales autoimpuestas y la valorización del Euro conducen hacia claros peligros:
добровольно принятые финансовые ограничения и удорожание евро- все это ведет к явной опасности:
La valorización de la moneda(30%) también elevó el INB en dólares de los Estados Unidos.
Рост курса валюты на 30 процентов также привел к увеличению размера ВНД в долларах США.
La valorización de la moneda también elevó el INB en dólares de los Estados Unidos. 9.
Рост курса валюты также привел к увеличению размера ВНД в долларах США.
La valorización de la moneda en más del 20% en los tres últimos años elevó el INB en dólares de los Estados Unidos.
Рост курса валюты в течение последних трех лет более чем на 20 процентов привел к увеличению размера ВНД в долларах США.
La valorización de la moneda(en un 20%) en los tres últimos años
Рост курса валюты в течение последних трех лет( на 20 процентов)
Valorización de Israel y de los judíos en detrimento de los árabes
Изображение в возможно более выгодном свете Израиля
hemos recogido con satisfacción la valorización de su potencialidad por el representante de los Estados Unidos.
мы приветствовали подтверждение их значения представителем Соединенных Штатов.
el aumento del nivel de vida ha propiciado la valorización de la propiedad.
более высокий уровень жизни способствовал росту стоимости собственности.
Este Proyecto tiene por fin supervisar la puesta en práctica de la política de protección y valorización del patrimonio cultural mauritano.
Цель этого проекта заключается в наблюдении за проведением политики охраны и пропаганды мавританского культурного наследия.
Una de las políticas específicas fundamentales del sector cultural ha sido la valorización de la cultura nacional, latinoamericana y mundial.
Одним из основополагающих принципов политики в области культуры является пропаганда ценностей национальной, латиноамериканской и мировой культуры.
debería lograr un mayor aprovechamiento de los recursos del país mediante el comercio y la valorización de las materias primas.
оптимальное использование собственных ресурсов страны, в частности, посредством торговли и добавочной стоимости сырьевых товаров.
El proyecto se sustenta en dos conceptos clave: la valorización de competencias y la transferencia de competencias.
В основе проекта лежат два ключевых понятия использование компетентности и передача компетентности.
Результатов: 116, Время: 0.1118

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский