VARIAS DELEGACIONES DIJERON QUE - перевод на Русском

ряд делегаций указали что
несколько делегаций указали что
некоторые делегации говорили о том что

Примеры использования Varias delegaciones dijeron que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Varias delegaciones dijeron que el programa debía exponer en mayor detalle los" resultados" previstos, incluidos algunos objetivos
Несколько делегаций заявили, что в программе должны быть представлены более подробные сведения об ожидаемых результатах деятельности,
Varias delegaciones dijeron que las actividades previstas en el párrafo 8.42 de la sección 8 en relación con los aspectos socioeconómicos de la consolidación de la paz después de los conflictos no se basaban en el plan de mediano plazo ni en ningún mandato subsiguiente.
Ряд делегаций указали, что мероприятия, предусматриваемые в пункте 8. 42 раздела 8 в связи с социально-экономическими аспектами постконфликтного миростроительства, не основаны на среднесрочном плане или каком-либо последующем мандате.
Varias delegaciones dijeron que a su juicio la promoción social de la mujer era indispensable para el desarrollo humano, y varias añadieron que
Ряд делегаций заявили, что реализация прав женщин, по их мнению, является непременным условием для развития человеческого потенциала,
Varias delegaciones dijeron que en las evaluaciones y exámenes de mitad de período se señalaban deficiencias
Несколько делегаций заявили, что оценки и СО привлекли внимание к уже известным недостаткам
Varias delegaciones dijeron que la falta de recursos no debía ser un obstáculo para alcanzar los objetivos de la organización
Ряд делегаций заявили, что нехватка ресурсов не должна быть препятствием для достижения целей организации,
Varias delegaciones dijeron que respaldaban en particular las propuestas para fortalecer los equipos de apoyo a los países en África;
Несколько делегаций указали, что они, в частности, поддерживают предложения об укреплении групп ГПСП в Африке;
Varias delegaciones dijeron que la asistencia financiera
Ряд делегаций указали, что техническая и финансовая помощь,
Varias delegaciones dijeron que el proceso de urbanización afectaba a muchos de esos niños
Несколько делегаций заявили, что урбанизация затрагивает многих таких детей,
Varias delegaciones dijeron que en el estudio de viabilidad no se presentaba información sobre las conversaciones con las Naciones Unidas respecto de la posibilidad de continuar utilizando sus instalaciones de conferencias y los costos que entrañaría.
Некоторые делегации говорили о том, что в технико-экономическом обосновании не представлена информация относительно обсуждения с Организацией Объединенных Наций вопроса о возможности дальнейшего использования конференционных помещений Организации Объединенных Наций и о соответствующих расходах.
Varias delegaciones dijeron que se deberían seguir la misma política
Ряд делегаций заявили, что следует применять стратегию
Varias delegaciones dijeron que el plan de mediano plazo era un documento útil,
Несколько делегаций указали, что среднесрочный план представляет собой хороший документ,
Varias delegaciones dijeron que se necesitaba un nuevo orden mundial de la información
Несколько делегаций заявили, что должен быть установлен новый,
Varias delegaciones dijeron que los procesos de colaboración relacionados con los debates de los interesados habían resultado útiles para conciliar también los intereses antagónicos de los interesados,
Некоторые делегации говорили о том, что совместные процессы, предусматривающие обсуждение вопросов с заинтересованными сторонами, доказали полезность и в деле согласования приходящих во
Varias delegaciones dijeron que, en vista de los recursos limitados, el UNICEF debería continuar respondiendo a emergencias pero no a costa del desarrollo a largo plazo.
Ряд делегаций заявили, что с учетом наличия конкурирующего спроса на ограниченные ресурсы ЮНИСЕФ должен продолжать принимать меры в связи с чрезвычайными ситуациями, но не в ущерб деятельности в области долгосрочного развития.
Varias delegaciones dijeron que el idioma árabe debería utilizarse más ampliamente en la documentación informativa en general,
Ряд делегаций заявили, что арабский язык следует более широко использовать в информационных материалах в целом,
En cuanto a las situaciones de emergencia, varias delegaciones dijeron que el UNICEF debía proseguir sus operaciones de emergencia en el sector,
Что касается чрезвычайных ситуаций, то ряд делегаций указал, что ЮНИСЕФ следует продолжать осуществлять свои чрезвычайные операции в этом секторе,
Varias delegaciones dijeron que el problema de la urbanización afectaba cada vez más a la situación de los niños,
Представители ряда делегаций заявили, что урбанизация во все большей степени приобретает характер проблемы,
Por ejemplo, en la tercera reunión, varias delegaciones dijeron que el proceso había dado nuevo impulso a los debates de la Asamblea General sobre los océanos
Например, на третьем совещании ряд делегаций заявил, что работа Процесса оказывает живительное воздействие на обсуждение проблематики Мирового океана
Varias delegaciones dijeron que aunque la reestructuración se debía realizar con prudencia
Некоторые делегации, указав, что реорганизация должна осуществляться осторожно
Varias delegaciones dijeron que la educación básica debía abarcar una amplia gama de las necesidades de enseñanza de los niños,
Ряд делегаций заявил о том, что базовое образование должно удовлетворять широкий круг потребностей детей,
Результатов: 71, Время: 0.0697

Varias delegaciones dijeron que на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский