VENTAJOSOS - перевод на Русском

выгодных
favorables
ventajosas
rentables
beneficiosas
lucrativos
benefician
provechosas
mejores
buenas
remunerativos
льготным
preferenciales
favorables
en condiciones favorables
de gracia
subvencionados
en condiciones concesionarias
ventajosos
subsidiado
преимущества
ventajas
beneficios
méritos
благоприятное
favorable
positivo
beneficiosos
favorablemente
propicio
auspicioso
favorezca
полезны
útiles
beneficiosos
buenos
utilidad
son buenas
provechosos
valioso
saludables
выгодные
ventajosas
favorables
lucrativos
rentables
beneficien
beneficiosas
provechoso
buenas
remunerativos
выгодными
rentables
favorables
beneficiosas
ventajosas
remuneradores
lucrativos
beneficiar

Примеры использования Ventajosos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
acuerdos comerciales muy ventajosos y una mano de obra capaz y voluntariosa.
включая ее близость к основным международным рынкам; крайне выгодные торговые соглашения; и способную и желающую трудиться рабочую силу.
la comparación de precios ponía de manifiesto precios más ventajosos.
на местном рынке или на международном рынке, когда цены на нем были более выгодными.
Los sistemas de energía sostenible son económicamente ventajosos a largo plazo;
В долгосрочном плане устойчивые энергетические системы выгодны в экономическом отношении.
depósitos con tipos de intereses ventajosos, exención del pago de aranceles por esos bienes que importan
возвращения в свою страну: благоприятные ставки процента по банковским займам и вкладам;
Introducir en los países desarrollados medidas de apoyo e incentivos ventajosos para las empresas de esos países que invierten
Внедрение развитыми странами привлекательных мер поддержки и стимулов для того, чтобы их предприятия инвестировали
las condiciones de transacción son especialmente buenos o ventajosos para ellos(publicidad engañosa).
условия сделки существенно лучше или выгоднее для него( вводящая в заблуждение реклама).
determinar principios para su otorgamiento que sean más ventajosos para el trabajador que los principios establecidos en el Código del Trabajo
также могут предусматриваться более благоприятные условия для работника по сравнению с принципами, определенными в Кодексе законов о труде
se mencionó el éxito obtenido por la OSIA en la negociación de contratos ventajosos para la adquisición de unos programas para ordenadores.
при этом было упомянуто об успешном заключении МУУЗ выгодных контрактов на поставку некоторых коммерческих программных средств.
Unidas estarían en condiciones de pagar sus obligaciones a tiempo y según los tipos de cambio más ventajosos.
Организация Объединенных Наций сможет погасить свои обязательства своевременно и по наиболее благоприятным для нее валютным курсам.
Naciones Unidas podrán pagar sus obligaciones a tiempo y a los tipos de cambio más ventajosos.
Организации Объединенных Наций сможет погашать свои обязательства в срок и по самым выгодным обменным курсам.
exhortan al Gobierno de los Estados Unidos a que entable de buena fe un diálogo constructivo con Siria a fin de estudiar los medios más ventajosos para resolver las controversias entre los dos países.
государствами для разрешения споров между ними, и призывают правительство Соединенных Штатов вступить в добросовестный конструктивный диалог с Сирией в поисках наиболее приемлемых путей урегулирования разногласий между этими двумя странами.
será una buena oportunidad para tratar de ampliar la liberalización del comercio respecto de sectores comparativamente ventajosos para los países en desarrollo
процесса либерализации торговли применительно к секторам, в которых развивающиеся страны имеют сравнительные преимущества, таким, как сельское хозяйство,
entable de buena fe un diálogo constructivo con Siria a fin de desarrollar los medios más ventajosos para la solución de los problemas que se oponen a las mejores relaciones entre sus respectivos países;
правительству Соединенных Штатов вступить в честный и конструктивный диалог с Сирией в поисках наиболее приемлемых путей урегулирования вопросов, препятствующих улучшению отношений между двумя странами;
Estos arreglos ofrecieron tarifas más ventajosas a todos los organismos debido al mayor poder adquisitivo.
Они обеспечивают более выгодные тарифы для всех учреждений благодаря повышению покупательной способности.
Los operadores comenzaron a introducir nuevos productos y estrategias ventajosas para los consumidores.
Операторы начали внедрять новые продукты и осуществлять стратегии, выгодные потребителям.
Sería ventajoso tener a alguien al lado de esa cabeza impredecible.
Для нас было бы полезно иметь своего человека рядом с его непредсказуемой мозговой коробкой.
Subrayó que sería ventajoso establecer un centro regional de ese tipo en Asia occidental.
Участники подчеркнули, что было бы полезно создать такой региональный центр в Западной Азии.
Esa opción puede ser especialmente ventajosa para los funcionarios contratados por períodos breves.
Этот вариант мог бы быть особенно выгодным для сотрудников, работающих на краткосрочных контрактах.
Agrega que un acuerdo de ese tipo no puede ser sino ventajoso para los interesados.
Он добавляет, что такое соглашение может принести его сторонам одни только выгоды.
complejidad del mercado mundial, puede ser ventajosa.
сложность мирового рынка может стать преимуществом.
Результатов: 43, Время: 0.1137

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский