VIGILADAS - перевод на Русском

контролируемые
controladas
vigilada
supervisados
controlables
fiscalizadas
наблюдаемых
observados
observables
vigilados
контролем
control
supervisión
vigilancia
supervisado
verificación
fiscalización
seguimiento
охраняться
protegerse
custodiado
vigiladas
наблюдением
supervisión
vigilancia
observación
supervisado
vigilado
observar
seguimiento
подконтрольными
controladas
контролируемых
controladas
vigilada
supervisadas
fiscalizadas
sujetas
мониторинг
vigilancia
supervisión
seguimiento
supervisar
vigilar
control
monitoreo
observación
осуществлении контролируемых
следить
velar
seguir
vigilar
supervisar
asegurar
mantener
cuidar
controlar
seguimiento
mirar

Примеры использования Vigiladas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
financieras orientadas al crecimiento promovidas y vigiladas por la UNCTAD.
проводящих макроэкономическую и финансовую политику, рекомендуемую и отслеживаемую ЮНКТАД.
esto va en contraste con las fábricas ocultas, vigiladas y remotas donde el cuero
Эта полная противоположность закрытым, охраняемым и неприступным фабрикам,
El alejamiento geográfico de Samoa y el pequeño número de conexiones aéreas comerciales con otros países con fronteras estrechamente vigiladas, como Australia, Nueva Zelandia y Fiji.
Учет географической отдаленности Самоа и небольшое число пассажирских авиакомпаний, работающих изза других охраняемых границ, а именно из: Австралии, Новой Зеландии и Фиджи.
incluso en los casos de entregas vigiladas.
в том числе применительно к контролируемым поставкам.
que todas las carreteras que se dirigen al río Drina están vigiladas.
все дороги, ведущие к реке Дрина, находятся под контролем.
internacional era particularmente importante en el contexto de las entregas vigiladas.
международное сотрудничество играет особенно важную роль в контексте осуществления контролируемых поставок.
sus reuniones con extranjeros estrechamente vigiladas.
ее встречи с иностранцами тщательно контролируются.
recibió visitas vigiladas de su familia.
посещения его членами семьи контролировались.
autodesactivan a las zonas marcadas y vigiladas.
несамодеактивирующихся мин промаркированными и контролируемыми районами.
Bulgaria informó de que sus autoridades habían utilizado activamente las entregas vigiladas para combatir el tráfico de drogas y de que, desde 1996,
Болгария сообщила, что ее компетентные органы активно используют контролируемые поставки в борьбе с незаконным оборотом наркотиков
mecánicamente deben ubicarse en zonas con perímetros señalizados, vigiladas por personal militar
должны устанавливаться в районах с промаркированным периметром, наблюдаемых военным персоналом
En Eslovenia, las entregas vigiladas podían llevarse a cabo con fines de investigación de delitos relacionados con el contrabando de drogas ilícitas,
В Словении контролируемые поставки могут проводиться при расследовании уголовных преступлений, связанных с контрабандным провозом незаконных наркотиков,
En Croacia, se habían llevado a cabo entregas vigiladas, sobre la base de los mandamientos expedidos por las autoridades judiciales competentes, por funcionarios del Ministerio del Interior, en cooperación con otros ministerios competentes.
В Хорватии контролируемые поставки осуществляются работниками министерства внутренних дел в сотрудничестве с другими соответствующими ведомствами на основе распоряжений компетентных судебных органов.
años para el ejercicio de aquellos cargos en entidades vigiladas por la Superintendencia Bancaria que requieran para su desempeño la posesión ante dicho organismo.
разрешения на выполнение таких функций в организациях, находящихся под контролем Главного управления банков и требующих такого разрешения.
antipersonal no detectables y de requisitos de autodestrucción o autodesactivación rápidas para las minas colocadas fuera de zonas claramente señalizadas y vigiladas.
также предписания относительно быстрого самоуничтожения или самодеактивации мин, установленных вне четко промаркированных и наблюдаемых районов.
Las entregas vigiladas y las compras simuladas sólo estarán permitidas en virtud del artículo 23
В соответствии с разделом 23, контролируемые поставки и фиктивные закупки допускаются лишь в том случае, если это отвечает более
bien protegidas y vigiladas por personal militar?¿Deberán aplicarse también a esas minas los requisitos de detectabilidad
хорошо защищаться и охраняться военным персоналом? Следует ли применять и к этим минам требования в отношении обнаруживаемости
las dos culminaron en elecciones vigiladas por las Naciones Unidas y la instauración de gobiernos elegidos,
в обоих случаях кульминацией были проведенные под наблюдением Организации Объединенных Наций выборы
su legislación nacional autorizaba a los organismos competentes a realizar entregas vigiladas y que había concluido también acuerdos bilaterales con algunos de sus países vecinos al respecto.
ее национальное законодательство разрешает компетентным органам осуществлять контролируемые поставки и что она также заключила двусторонние соглашения по этому вопросу с некоторыми из соседних стран.
de 1997, que facultaba a su Gendarmería/Policía a realizar entregas vigiladas, y al Reglamento sobre entregas vigiladas..
согласно которому национальная жандармерия/ полиция наделяются полномочиями осуществлять контролируемые поставки, а также на дополнительные правила, касающиеся контролируемых поставок.
Результатов: 157, Время: 0.4794

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский