ZONAS CONTROLADAS - перевод на Русском

районах контролируемых
зонах контролируемых
территориях контролируемых
районами контролируемыми
районов контролируемых
районы контролируемые
контролируемых новыми силами районах

Примеры использования Zonas controladas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se lleva a cabo una cierta labor de socorro internacional en las zonas controladas por alIttihad.
В районах, контролируемых группой" эльИтихад" проводится определенная работа по оказанию чрезвычайной международной помощи.
la designación de la zona desmilitarizada y las zonas controladas por las Naciones Unidas se mantienen
границы демилитаризованной зоны и зоны, контролируемой Организацией Объединенных Наций,
La Comisión obtuvo poca información acerca de las zonas controladas por el Movimiento y Ejército de Liberación del Sudán en Darfur.
Комиссия располагает скупой информацией об обстановке в районах, контролируемых ОДС/ А в Дарфуре.
Los dirigentes del LTTE se comprometieron a no obstaculizar la circulación de las poblaciones desplazadas que desearan regresar a las zonas controladas actualmente por el Gobierno.
Руководство ТОТИ обязалось не препятствовать передвижению перемещенных групп населения, которые изъявили желание возвратиться в районы, находящиеся под контролем правительства.
En consecuencia, el proceso de paz de Oslo dio por resultado el aislamiento de las zonas controladas por los palestinos y el afianzamiento del control israelí en las zonas restantes.
Таким образом, мирный процесс, начатый в Осло, приводил к изоляции районов, подконтрольных палестинцам, и к усилению контроля Израиля над остальными районами..
Continúan los esfuerzos por garantizar que el tratamiento de las minorías en las zonas controladas por los serbios se ajuste plenamente a los principios y normas internacionales.
Продолжаются усилия по обеспечению того, чтобы отношение к меньшинствам в районах, удерживаемых сербами, полностью соответствовало международным нормам и стандартам.
a cuatro localidades de difícil acceso en zonas controladas por la oposición.
охватив также четыре труднодоступных деревни в районах, удерживаемых оппозицией.
El mismo día se permitió el transporte de muchos de esos mismos medicamentos a Akradisneh y Ein el-Nisr, zonas controladas por el Gobierno.
Многие такие же лекарственные средства в тот же день было разрешено провезти в подконтрольные правительству районы Акрадисна и Айн- энНасер.
Después de la exposición del Sr. Soro, la Misión preguntó qué medidas se habían tomado para proteger los derechos humanos en las zonas controladas por el MPCI.
После представления г-на Соро члены миссии задали вопросы о мерах по защите прав человека в районах, удерживаемых ПДКИ.
Una organización de derechos humanos calculó que en las zonas controladas por el Gobierno habían desaparecido 11 personas.
По оценкам одной из правозащитных организаций, число исчезнувших лиц в районах, удерживаемых правительством, составило 11 человек.
muchas personas temen visitar zonas controladas por autoridades de otros grupos nacionales.
многие люди боятся совершать поездки в районы, контролируемые властями других национальных групп.
El Gobierno afirmó expresamente que durante esas operaciones no pretendía atacar ni ocupar zonas controladas por el Movimiento y el Ejército de Liberación del Sudán.
Правительство конкретно заявило, что в ходе этих операций оно не намеревается нападать на удерживаемые ОДС/ А районы или захватывать их.
es la dificultad de acceso a las zonas controladas por las Forces Nouvelles.
является сложность доступа в зоны, контролируемые Новыми силами.
continúa bombardeando mezquitas en las zonas controladas por la oposición. El 11 de junio de 2014, el régimen bombardeó la mezquita de Dalati en Mleeha, en Ghouta oriental.
производить артобстрелы мечетей в районах, контролируемых оппозицией. 11 июня 2014 года силы режима обстреляли артиллерийским огнем мечеть Далати в Млихе, восточная Гута.
En las zonas controladas por rebeldes, las violaciones se utilizaron
В зонах, контролируемых повстанцами, изнасилования использовались
centros de recolección de armas estaban situados en zonas controladas por los serbios y sometidos ya a un control de la circulación estricto
пункты сбора оружия находились в районах, контролируемых сербами, и уже подпадали под строгий и тщательный контроль за
El éxito de las actividades en respuesta al aumento de las necesidades en Monrovia y en todas las zonas controladas por el ECOMOG se ha debido en gran medida a la coordinación operacional entre los participantes en las actividades de socorro.
Успех в удовлетворении растущих потребностей в Монровии и на территориях, контролируемых ЭКОМОГ, во многом объясняется наличием оперативной координации между партнерами по оказанию чрезвычайной помощи.
El número mayor de personas desplazadas se encuentra en las zonas controladas por las Fuerzas del Gobierno de Rwanda,
Большое число перемещенных лиц находится в зонах, контролируемых силами правительства Руанды,
Desde diciembre de 2004, el nivel de acceso humanitario ha seguido reduciéndose en las zonas controladas por los rebeldes por la frecuente falta de cooperación de los comandantes sobre el terreno y por falta de comunicación entre ellos
С декабря 2004 года в районах, контролируемых повстанцами, уровень гуманитарного доступа продолжал снижаться изза того, что полевые командиры часто отказывались сотрудничать
con independencia de que se encuentren o no en zonas controladas por el Gobierno.
независимо от того, находятся ли они в зонах, контролируемых правительством.
Результатов: 460, Время: 0.0829

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский