ALS ICH ANKAM - перевод на Русском

когда я приехал
als ich ankam
als ich kam
когда я пришел
als ich kam
als ich ankam
als ich herkam
als ich reingekommen bin
когда я приехала
als ich kam
als ich ankam
когда я вернулся
als ich zurückkam
als ich wiederkam
als ich nach hause kam
als ich zurück
als ich wieder
als ich ankam
als ich zurückkehrte
wo ich zurück bin
когда я попала сюда
когда я добрался туда

Примеры использования Als ich ankam на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Steel war allein, als ich ankam.
Стил был один, когда я туда приехал.
aber… als ich ankam.
но… когда я туда попал.
Sie war sehr nett zu mir, als ich ankam.
Она была так добра ко мне, когда я приехала сюда.
Als ich ankam, lag er gerade im Gras,
Вообще-то когда я приехал, он лежал рядом с гусями со своим мобильным
Doch als ich ankam, erfuhr ich nicht nur,
Когда я вернулся, я узнал, что не только Дин облажался
Als ich ankam, konnte ich meinen Augen nicht trauen.
Когда я приехал, я не мог поверить своим глазам:
Als ich ankam sprach ich nicht ein Wort Franzoesisch
Когда я приехал, я не говорил ни слова по-французски,
die nett zu mir war, als ich ankam.
кто хорошо отнесся ко мне, когда я попала сюда.
Als ich ankam, war ich um mein kleines Mädchen besorgt, da es mit Haien schwimmt.
Когда я приехал, я волновался, как моя маленькая девочка борется с этими акулами бизнеса.
sie schon tot war als ich ankam.
она была мертва, когда я приехал.
Bruder James, wurden diese Reporter, die hier waren, als ich ankam,- vom Grundstück entfernt?- Vom unmittelbaren Gelände?
Брат Джеймс, те репортеры, что были здесь, когда я приехал их вывели с территории?
Als ich ankam, fragte ich ihr Dienstmädchen,
Когда я пришла, ее камеристка спросила меня,
Ich antwortete und als ich ankam, habe ich Jason beobachtet,
Я ответил на вызов и, прибыв на место, увидел,
Als ich ankam, war schon fast ein Kilometer Stau
Как я приехал, пробка растянулась уже на милю,
Aber als ich ankam war er schon tot,
Но когда я туда пришел, он уже был мертв,
Ich habe es bemerkt, gestern Abend, als ich ankam, aber ich hoffe, dass sich das ändern wird
Я почувствовал это еще вчера вечером, когда приехал, но надеюсь, что скоро все изменится,
er war schon weg, als ich ankam.
он ушел раньше, чем я приехала.
er war auf jeden Fall noch am Leben, als ich ankam.
он точно был жив, когда я прилетела.
um für mich in der Schlange zu warten. Als ich ankam, ging er. Was Sie sahen, gute Frau, war eine"Wechselei", und keine"Drängelei.
он стоял за меня, а потом, когда я пришел, он ушел, и то, что вы видели, добрая женщина.
Als ich ankam, war ich 16.
Я сюда приехал, когда мне было 16.
Результатов: 376, Время: 0.0573

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский