AUF EINMAL - перевод на Русском

сразу
sofort
direkt
gleich
auf einmal
unmittelbar
kurz
gleichzeitig
schnell
dann
umgehend
вдруг
plötzlich
wenn
vielleicht
auf einmal
ob
dann
falls
könnte
sollte
schlagartig
одновременно
gleichzeitig
zugleich
auf einmal
sowohl
auch
zeitgleich
simultan
parallel
zur gleichen zeit
zur selben zeit
внезапно
plötzlich
auf einmal
abrupt
schnell
unerwartet
unversehens
schlagartig
неожиданно
plötzlich
unerwartet
überraschend
auf einmal
unverhofft
unversehens
разом
auf einmal
mal
gleichzeitig
zusammen
раз
mal
einmal
wenn
gerade
oft
wieder
за один присест
снова
wieder
erneut
nochmal
noch mal
noch einmal
immer
wiedersehen

Примеры использования Auf einmal на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Auf einmal bin ich ihr"Kreativer Cal.
Неожиданно я стал" Творческим Коллом.
Auf einmal bin ich allein.
Внезапно я- один.
sondern es würde alles auf einmal ändern.
это изменит все одновременно.
Verbrecher auf einmal.
Преступников разом.
Ihre Beliebtheit bei Hundezüchtern beruht auf mehreren Vorteilen auf einmal.
Популярность их у собаководов обусловлена сразу несколькими достоинствами.
Auf einmal wurdest du zum Tier.
Вдруг ты превратился в зверя.
Und auf einmal packt sie mich an den Haaren.
Потом она неожиданно хватает меня за волосы.
Auf einmal hatte ich hier ein starkes angenehmes Gefühl.
Внезапно я почувствовала какое-то сильное ощущение вот здесь.
Acht auf einmal.
Восемь сразу.
Sprecht nicht alle auf einmal.
Не говорите все разом.
Diese Bäume sind alle auf einmal erschienen.
Все эти деревья появились одновременно.
Auf einmal hab ich gesehen,
Вдруг я увидел, как он бежит.
Auf einmal rannte er direkt auf sie zu.
Внезапно он побежал к ней.
Auf einmal wurde ich zu einem Waisen und Obdachlosen.
Неожиданно я стал сиротой и бездомным.
Alle Absätze auf einmal.
Все абзацы сразу.
Man kann nicht zwei Dinge auf einmal tun.
Нельзя делать два дела одновременно.
Ich trage sie sonst nicht alle auf einmal, aber… was geht?
Обычно я не надеваю их все разом, но… Что?
Warum ist Jules auf einmal eine Promi-Tusse?
С чего вдруг Джулс превратилась в гламурное кисо?
Auf einmal wurde mir alles klar.
Внезапно, все стало ясно.
Auf einmal erinnerte ich mich an meinen biologischen Vater.
Неожиданно я вспомнил своего биологического отца.
Результатов: 465, Время: 0.0814

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский