DACHTEST DU - перевод на Русском

ты думал
du dachtest
du glaubst
meinst du
erwartest du
du fandest
ты подумал
du denkst
hast du darüber nachgedacht
du glaubst
ты решил
du dachtest
willst du
du entschieden hast
glaubst du
du hast beschlossen
du entschieden
du darauf
du hast dich entschlossen
по-твоему
wohl
denn
glaubst du
denkst du
findest du
meinst du
soll
hältst du
für dich
willst du
ты считал
dachtest du
du meinst
ты думала
du dachtest
glaubst du
du hast erwartet
hast du nachgedacht
ты думаешь
du denkst
glaubst du
meinst du
hältst du
findest du
ты решила
willst du
dich entschieden hast
denkst du
du hast beschlossen
du darauf
glaubst du
du versuchst

Примеры использования Dachtest du на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dachtest du, dass sie herkommen und uns helfen?
А что, ты думал они придут и нам помогут?
Was dachtest du, würde passieren?
Что, по-твоему, должно было случиться?
Dachtest du, ich wüsste das nicht?
Ты думала, что не знаю?
Dachtest du, ich sei glücklich.
Ты думаешь, мне хорошо.
Dachtest du, ich meine mich?
Ты подумала я говорил о себе?
Also dachtest du, du könntest zu Five-0 kommen und hier die Hintergrundüberprüfungen machen.
Поэтому ты решила воспользоваться базой 5- для проверки данных.
Was dachtest du, würde passieren?
А что ты думал произойдет?
Wo dachtest du, dass das Geld herkam? Donald Trump?
Откуда, по-твоему, появлялись все эти деньги, от Дональда Трампа?
Dachtest du, er sei das?
Ты думала, что это он?
Dachtest du, ich sei ein verwirrtes, kleines Mädchen?
Ты думаешь, что я была маленькая смутившаяся девочка?
Dachtest du, ich fixe hier?
Ты подумала, что я снова колюсь?
Dachtest du, du bist die Obercoole?
Брэнди Ты решила быть классной подружкой?
Dachtest du, bei uns war das der Koffer?
Ты думал, что наша- это чемодан?
Was dachtest… was dachtest du, wäre das?
Что ты… что это, по-твоему, было?
Dachtest du, wir lassen dich allein?
Ты думала, я тебя бросила?
Dachtest du, dass die Augen des Weißen Turms blind seien?
Неужели ты думаешь что очи Белой Башни слепы?
Also dachtest du,"hey!
И ты подумала," Эй!
Was dachtest du was passiert war, huh?
А ты думал, что будет?
Dachtest du über uns nach?
Ты думала о нас?
Dachtest du, das war schon alles?
Ты думаешь, это- все?
Результатов: 260, Время: 0.0661

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский