DANN WIEDER - перевод на Русском

потом снова
dann wieder
dann noch mal
später wieder
затем снова
dann wieder
dann erneut
потом опять
dann wieder
затем вновь
dann wieder
потом вернулся
потом еще раз
dann nochmal
dann wieder
потом обратно

Примеры использования Dann wieder на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er kommt etwa so nah und zieht dann wieder davon.
Он подходил совсем близко, чтобы потом отпрянуть прочь.
Die Russen, die Deutschen, dann wieder die Russen.
Русские, немцы, снова русские.
Abgefeuerte Hülsen werden nachgefüllt, mit Schießpulver und einer Kugel und dann wieder abgefeuert.
Гильзы по- новой заполняются порохом и пулей и затем повторно используются.
Melde dich dann wieder.
Ты тоже, Алисия.
Dann komme ich dann wieder.
Тогда я и вернусь.
Meter, dann wieder rechts.
O7 метров на юг, снова к развилке.
hinter den Bus pinkeln und dann wieder einsteigen.
пописать сзади. и потом снова вернуться.
Manchmal gerät ein Ball in Schwingung und beruhigt sich dann wieder.
Иногда мяч дрожит, а потом возвращается на место Джуну.
Und kommen Sie dann wieder zu mir.
Взгляните на них, а затем возвращайтесь.
Diese Parasiten verließen einige Zeit und tauchten dann wieder auf.
Эти паразиты на какое-то время уходили, а потом снова появлялись.
Emma hat sofort die Krankenschwester für Will gespielt und sich dann wieder in diesen Bauerntrottel verliebt.
Эмма ухаживала за Уиллом аки Флоренс Найтингейл, а потом снова влюбилась в этого деревенского мачо.
Klicken Sie in eine andere Zelle und dann wieder in die Zelle, in die Sie die Zahl eingegeben haben.
Щелкните другую ячейку, а затем снова щелкните ту ячейку, в которую ввели число.
Es wird berichtet, dass Hochzeiten unterbrochen wurden damit die Gäste sich um das Fernsehgerät scharen konnten, und dann wieder ihre Aufmerksamkeit dem Brautpaar widmeten.
Сообщали, что свадьбы прерывались для того, чтобы гости могли собраться вокруг телевизора, и только потом снова обратить внимание на невесту и жениха.
Idris hält kurz inne, holt dann wieder aus, und Fraser sagt"Ich flehe dich an!
Идрис тормозит, затем снова продолжает, и Фрейзер говорит:« Пожалуйста!
dann zur Tankstelle gefahren ist. Und dann wieder zurück zur Kirche.
Дебра приходила в церковь, потом на заправку, а потом опять в церковь.
sie sie immer gedanklich auszogen und dann wieder anzogen, sobald sie das schreckliche Durcheinander darunter sahen.
все они мысленно ее раздевали, а потом снова одевали, увидев этот ужас под одеждой.
Während seiner Regierungszeit übernahm er bis zum 20. April 1931 und dann wieder ab dem 20. August 1931 das Amt des Industrieministers atvinnumálaráðherra.
В период его руководства страной он занимал до 20 апреля 1931 года и затем вновь- начиная с 20 августа 1931 года- пост министра промышленности atvinnumálará ð herra.
das Christuskind sich von einer sitzenden in eine stehende Position im Schoße der Jungfrau Maria erhebt. Und dann wieder zurück.
младенец Христос сначала сидит, а потом стоит на коленях Девы Марии. А затем снова обратно.
als er mich sah, und dann wieder beschleunigte.
когда увидел меня, а потом опять ускорился.
Tripp, dann wieder Dan, dann wieder Nate.
Трипп, потом снова Дэн, затем снова Нейт.
Результатов: 77, Время: 0.0529

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский