DAS GEHEIMNIS - перевод на Русском

секрет
geheimnis
geheim
secret
geheimsache
тайна
geheimnis
rätsel
mysterium
geheim
mystery
geheimhaltung
загадку
rätsel
geheimnis
mysterium
puzzle
geheimnisvolles
enigma
таинство
das sakrament
das geheimnis
тайное
geheime
verborgenen
über das unsichtbare
geheimnis
das geheime
тайну
geheimnis
rätsel
mysterium
geheim
mystery
geheimhaltung
секретом
geheimnis
geheim
secret
geheimsache
тайны
geheimnis
rätsel
mysterium
geheim
mystery
geheimhaltung
секреты
geheimnis
geheim
secret
geheimsache
загадка
rätsel
geheimnis
mysterium
puzzle
geheimnisvolles
enigma
секрета
geheimnis
geheim
secret
geheimsache
тайне
geheimnis
rätsel
mysterium
geheim
mystery
geheimhaltung

Примеры использования Das geheimnis на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Er kennt das Geheimnis.
Он знает секрет.
Das Geheimnis um Berlusconis Überleben ist Teil eines größeren Rätsels auf europäischer Ebene.
Загадка политической живучести Берлускони- это проявление более широкой европейской головоломки.
Das Geheimnis der rosa Bienen.
Тайну розовых пчел.
Das Geheimnis ist Lachen.
Секретом является смех.
Wollen Sie das Geheimnis in der Art, wie sie über sich selbst gemacht wissen?
Хотите знать тайны внутри пути она сделала над собой?
Der Unterschied ist… Du hütest das Geheimnis sogar vor dir selbst.
Разница в том, что у тебя есть секреты и от себя.
Aber jetzt kenne ich das Geheimnis in ihrem Kopf.
Теперь мне известна тайна в ее голове.
Ich verrate Ihnen das Geheimnis der Ringe.
Я расскажу тебе секрет этих колец.
Alles außer meinem Geheimnis, das Geheimnis des U-Boots und seiner Antriebsenergie?
Все, кроме моей тайны, секрета моей субмарины и ее движущей силы?
Peter löst das Geheimnis seiner Bestimmung.
Питер разгадывает тайну своего предназначения.
Das Geheimnis von Agatha Christie.
Загадка Агаты Кристи.
Don sagte ihnen, das sei das Geheimnis.
Дон сказал им, что это было секретом.
Das Geheimnis der Pilgerin.
Тайна короля таблеток.
Sie erfahren das Geheimnis.
Вы узнаете секрет.
Scheinbar ist das Geheimnis gelüftet.
Похоже секрета больше нет.
Ich kenne das Geheimnis zum ewigen Leben!
Я знаю тайну вечной жизни!
Und darin liegt die große Chance… und das Geheimnis.
В этом кроется и шанс… и загадка.
Was ist das Geheimnis?
Что является секретом?
Welche der hohen Top-galanten meiner Freude Muss mein Konvoi werden in das Geheimnis der Nacht.
Какие к высоким верхнем галантный радости моей Должен быть мой конвой в тайне ночи.
Und das Geheimnis ist.
И тайна эта.
Результатов: 480, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский