DAUERN WIRD - перевод на Русском

займет
dauert
braucht
einnimmt
in anspruch nehmen
übernimmt
продлится
dauert
hält
andauern wird
anhalten wird
noch
будет длиться
dauern wird
anhält
будет продолжаться
wird weitergehen
noch
dauern wird
wird anhalten
geht weiter
so weitergeht
wird weiter
es wird sich fortsetzen
andauern wird
потребуются
brauchen
benötigen
es bedarf
dauern würde
notwendig
erfordert
erforderlich ist

Примеры использования Dauern wird на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
gd sagte Mama, die es dauern wird?
Бог сказал маме, кто займет его?
dies wahrscheinlich einige Zeit dauern wird.
свидетельствует о том, что это может занять некоторое время.
Und wenn ich nicht weiß, wie lange es dauern wird, weiß ich nicht, wann ich wieder im Büro bin,
Поэтому знаю, сколько это займет. А если бы я не знала, сколько это займет,
auch die Rezession wahrscheinlich lange Zeit dauern wird.
можно отклонить на том основании, что спад тоже скорее всего продлится долго.
um deinen Server zu sperren, was bei meinen Berechnungen etwa sechs Stunden und 15 Minuten dauern wird.
заблокировать сервер, что, по моим подсчетам, займет у тебя приблизительно 6 часов 25 минут.
die Herrschaft der kommunistischen Partei nicht so lange dauern wird, und er wollte sich eine"Familienaufsicht" über das Hotel sichern.
впрочем и многие другие), что власть коммунистической партии не продлится долго и хотел обеспечить семейный« надзор» над отелем.
ein Vorgang, der bis zum Ende des Jahres dauern wird.
данный процесс будет длиться до конца года.
deren Wiederaufbau Jahre dauern wird.
для восстановления которых потребуются годы.
Stanford, Austin-- Ich werde jetzt nicht alle Namen und alle Orte erwähnen-- um ein Forschungsprojekt zu haben, dass fünf Jahre dauern wird, bei dem wir wirklich versuchen werden, ein Krebsmodell wie dieses zu entwickeln.
Стэнфорда, Остина- я даже не буду называть все места- мы получили научно-исследовательский проект, который будет длиться в течение пяти лет, и мы собираемся попробовать построить новую модель рака.
deren Abbau Jahre dauern wird.
на ликвидацию которых потребуются годы.
Jetzt weiß ich, dass es Jahre dauern wird, um mit damit klarzukommen,
И теперь уйдут годы чтобы справиться с этим но я так рада
es noch eine Zeitlang dauern wird, bis die internationale Gemeinschaft in diesem Land mit einer Stimme sprechen wird..
международному сообществу нужно еще предпринять определенные усилия, пока оно не сможет говорить одним голосом в этой, погруженной во мрак стране.
Ich weiß, dass es dauern wird, bis du mein vertrauen wieder hast,
Я знаю, что он собирается быть долгое время пока не получит мое доверие назад,",будете моя дочь.">
es noch einige Wochen dauern wird… Weiterlesen bis ich mich bei der Unterhaltung mit Muttersprachlern so richtig wohlfühle.
что еще пройдет несколько недель, Читать далее… прежде чем я вполне комфортно говорить с местными.
mit einem großen Eröffnungsfest, das bis zum 11. Februar dauern wird mit einem$ 100.000 Guaranteed Turnier(die von von 8. bis 11. Februar laufen wird)
с великим открытие фестиваля, который продлится до 11 февраля в том числе$ 100 000 гарантированного призового( который будет проходить с 8- 11 февраля),
ein Forschungsprojekt zu haben, dass fünf Jahre dauern wird, bei dem wir wirklich versuchen werden, ein Krebsmodell wie dieses zu entwickeln.
Остина- я даже не буду называть все места- мы получили научно-исследовательский проект, который будет длиться в течение пяти лет, и мы собираемся попробовать построить новую модель рака.
die andere 10 Arbeitstage, vom 7. bis zum 18. August, dauern wird;
и одну- продолжительностью десять рабочих дней с 7 по 18 августа;
Sie sagten mir, dass es drei Monate dauern würde.
Они предупредили, что это займет три месяца.
Weil es drei Monate dauern würde.
Потому что это займет три месяца.
Sie sagte, dass es drei Tage dauern würde.
Она сказала, что это займет три дня.
Результатов: 47, Время: 0.0601

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский