PASSIEREN WIRD - перевод на Русском

произойдет
passiert
geschieht
kommt
stattfindet
eintritt
auftritt
geht
zustößt
erfolgt
случится
passiert
zustößt
geschieht
widerfährt
будет дальше
passieren wird
als nächstes kommt
wie es weitergeht
als nächstes passiert
geschieht jetzt
nächstes geschieht
nächstes passiert
повторится
wieder
passiert
wiederkehrend
wiederholt sich
vorkommt
noch mal passiert
грядет
kommt
bevorsteht
passieren wird
steht bevor
bald
происходит
passiert
los ist
geschieht
vor sich geht
läuft
vorgeht
erfolgt
kommt
stammt
auftritt
случиться
passieren
geschehen
zustoßen
widerfahren
vorkommen
schief
schiefgehen
произойти
passieren
geschehen
auftreten
stattfinden
kommen
eintreten
zustoßen
erfolgen
получится
kann
schaffen
funktioniert
klappt
passiert
gelingt
wird gut
machen
kommt
бывать
sein
passieren wird

Примеры использования Passieren wird на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wir haben keine Ahnung, was passieren wird.
Мы не знаем, что случиться.
Was nicht passieren wird.
Чего не случится.
Wir wissen beide, dass das nicht passieren wird.
Мы оба знаем, что этого не произойдет.
Ich weiß nicht, was mit mir und Emmett passieren wird.
Я не знаю, что происходит между мной и Эмметом.
Bitte versprich mir, dass das nie passieren wird.
Обещай, что не позволишь этому случиться.
Was passieren wird, können wir nicht ändern.
Мы не можем изменить то, что случится.
Ich sage nur, was passieren wird.
Я лишь говорю, что произойдет.
Ich will nur wissen, ob was passieren wird.
Я лишь хочу знать, что происходит.
Wir haben keine Ahnung, was mit ihr passieren wird.
Мы не знаем, что с ней случиться.
Ich denke nicht, dass das passieren wird.
Не думаю, что это случится.
Weil Lundy vermutete, dass es dort passieren wird.
Потому что Ланди предполагал, что это произойдет там.
Ich will wissen, was passieren wird.
Я люблю знать, что происходит.
um 9.15 Uhr etwas passieren wird.
10го августа в 9: 15 должно что-то случиться.
Natürlich können wir nicht wissen, was passieren wird.
Конечно, мы не можем знать, что случится.
Ich weiß nicht, was passieren wird.
Я не знаю, что произойдет.
sag nur, was passieren wird.
Я говорю тебе, что происходит.
Und hab keine Angst davor, was passieren wird.
И не побоишься того, что случиться.
dass ihm nie etwas passieren wird.
что с ним никогда ничего не случится.
Niemand weiß, was zwischen 2 Menschen passieren wird.
Никто не знает, что произойдет между двумя людьми.
Ich werde nur das Gefühl nicht los, dass etwas schlimmes passieren wird.
Я просто не могу избавиться от ощущения, что происходит что-то плохое.
Результатов: 301, Время: 0.0691

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский