DEM BEFEHL - перевод на Русском

командой
team
mannschaft
befehl
crew
einheit
besatzung
kommando
повелению
befehl
anweisung
wort
anordnung
gebot
angelegenheit
bestimmung
приказу
befehl
anordnung
auftrag
anweisung
kommando
befohlen wurde
командованием
kommando
befehl
führung
befehlsgewalt
команда
team
mannschaft
befehl
crew
einheit
besatzung
kommando
приказа
befehl
anweisung
anordnungen
команды
team
mannschaft
befehl
crew
einheit
besatzung
kommando
повеления
befehl
gebot
wort
angelegenheit
anweisung
приказом
befehl
auftrag
anordnung
команду
team
mannschaft
befehl
crew
einheit
besatzung
kommando
повелений

Примеры использования Dem befehl на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und gehorcht nicht dem Befehl der Maßlosen.
И не подчиняйтесь велению нечестивцев.
Kein Drachen kann sich dem Befehl des Alpha-Tieres widersetzen!
Ни один дракон не устоит перед командой высшего!
Nach dem Befehl können Sie zahlreiche Platzhalter angeben,
За командой вы можете указать несколько шаблонов,
Diese folgten dem Befehl des Pharao; der Befehl des Pharao war aber nicht richtig.
эти последовали повелению Фараона, но повеление Фараона не было справедливо.
In der Tabelle in diesem Thema finden Sie Optionen, die Sie mit dem Befehl nis2ad verwenden können.
Список параметров, которые можно использовать с командой nis2ad, см. в таблице ниже.
Ich[sage]: Dem Befehl des Königs gehorche, und[zwar] wegen des Eides Gottes!
Я говорю:« Подчиняйся повелению царя и делай это ради клятвы перед Богом!
Insbesondere wurde laut dem Befehl des Direktors der Glawlit nach Exemplaren des Buches Hier spricht Leningrad von Olga Fjodorowna Bergholz gesucht, das 1946 herausgekommen war.
В частности, по приказу начальника Главлита была изъята книга Ольги Берггольц« Говорит Ленинград», изданная в 1946 году.
Wählen Sie Extras- Zellinhalte- Automatisch berechnen wenn die Option Automatisch berechnen aktiviert ist, wird ein Häkchen neben dem Befehl angezeigt.
Выберите" Сервис- Содержимое ячейки- Вычислять автоматически" при выборе команды" Вычислять автоматически" рядом с командой появится галочка.
Die Flotte unter dem Befehl von Johannes Dukas wurde später dazu eingesetzt,
Флот под командованием Иоанна Дуки( англ.) впоследствии был использован
Paulus, ein Apostel Jesu Christi nach dem Befehl Gottes, unsers Heilandes,
Павел, Апостол Иисуса Христа по повелению Бога, Спасителя нашего,
Include{Datei} Der Befehl \\include wird in Verbindung mit dem Befehl \\includeonly für selektive Einbindung von Dateien verwendet.
Include{ file} Команду\\ include можно использовать вместе с командой\\ includeonly для выборочного включения файлов.
Erst im Oktober 1645 gelang es den verbliebenen kaiserlichen Truppen unter dem Befehl von Leopold Wilhelm, die Schweden aus der Wolfsschanze und dem Wiener Umland zu vertreiben.
Лишь в октябре 1645 года оставшимся имперским войскам под командованием Леопольда Вильгельма удалось выдавить шведов из венских укреплений на окружающие земли.
Diese folgten dem Befehl Fir'auns; der Befehl Fir'auns aber war nicht rechtweisend.
эти последовали повелению Фараона, но повеление Фараона не было справедливо.
Ein gestoppter Job kann als Hintergrundprozess mit dem Befehl bg oder im Vordergrund mit dem Befehl fg fortgeführt werden.
Остановленное задание может быть возобновлено как фоновое задание командой bg оболочки, или перемещено на передний план командой fg.
Mit dem Befehl Check Replication Topology für das NTDS-Einstellungsobjekt wird dem Generator für standortübergreifende Topologie signalisiert, alle Verbindungen zwischen Domänencontrollern zu überprüfen sowie erforderliche Verbindungen hinzuzufügen
Команда Check Replication Topology для объекта параметров NTDS приводит к запуску генератора межсайтовой топологии для проверки всех подключений между контроллерами домена
Und Mose beschrieb ihren Auszug, wie sie zogen nach dem Befehl des HERRN, und dies sind die Reisen ihres Zuges.
Моисей, по повелению Господню, описал путешествие их по станам их, и вот станы путешествия их.
300 sarazenischen leichten Reitern unter dem Befehl seines Onkels Galvano Lancia.
300 сарацинских всадников под командованием дяди Манфреда- Гальвано Лансии.
Wenn mit dem Befehl Format-Table nicht alle Eigenschaften angezeigt werden können,
Если команда Format- Table не может отобразить все свойства,
Gefreiter Arnaud. Vor dem Befehl zum Rückzug, versuchten Sie da, lhre Leute vorwärts zu treiben?
Рядовой Арно, до приказа к отступлению вы подталкивали товарищей вперед?
Und gaben ihm nach dem Befehl des HERRN die Stadt, die er forderte, nämlich Thimnath-Serah auf dem Gebirge Ephraim.
По повелению Господню дали ему город Фамнаф- Сараи, которого он просил,
Результатов: 115, Время: 0.0566

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский