DER URSPRUNG - перевод на Русском

происхождение
herkunft
ursprung
entstehung
abstammung
abstammungslinie
herkunftsort
werdegang
источник
quelle
ursprung
informant
ursache
brunnen
herkunft
energiequelle
blutbrunnen
истоки
die ursprünge
wurzeln
начало
anfang
beginn
start
ursprung
erste
frühen
fängt an
источником
quelle
ursprung
informant
ursache
brunnen
herkunft
energiequelle
blutbrunnen

Примеры использования Der ursprung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Der Ursprung von Kanes Vermögen ist eine amerikanische Legende.
О происхождении богатств Кейна ходит легенда.
Ort der Ursprung.
Genau das ist der Ursprung seiner Intelligenz.
Вот где кроется его интеллект.
Der Ursprung des Jugendstils war die Sehnsucht nach dem harmonischen Ausdruck eines Gesamtkunstwerks.
Возникновение стиля модерн было обусловлено стремлением к гармоничному изображению« абсолютного художественного произведения».
Dies ist der Ursprung der Krise; die Fakten sprechen für sich.
Это и есть причина кризиса; факты говорят сами за себя.
Und was ist der Ursprung des Mitteldarmes?
И где начинается средняя кишка?
Die Scharm ist der Ursprung für all dies.
Стыд- основа всего этого.
Der Ursprung und das Ziel sind die gleiche Datei. %1.
Файл назначения совпадает с исходным.% 1.
Und eben dieser Preis für Risiko ist der Ursprung unserer aktuellen Notlage.
И именно цена риска является причиной наших нынешних бед.
Schrift 57- Der Ursprung Urantias nach oben Schrift 59- Die Ära des Marinen Lebens auf Urantia›.
Документ 57- Происхождение Урантии вверх Документ 59- Эра морской жизни на Урантии›.
Die Liebesbeziehung zwischen Radha und Krishna… ist der Ursprung von allem… und diese Welt ist eine verzerrte Spiegelung davon.
Любовные отношения между Радхой и Кришной- источник всего, а этот мир- искаженное отражение того мира.
Der Ursprung der Technik war nicht 1829,
Истоки технологий лежат не в 1829 году,
Der Ursprung, aus dem diese Phantasien stammen,
Источник, из которого приходят эти фантазии,
Der Ursprung der Probleme der EU findet sich in ihrer Reaktion auf die globale Finanzkrise 2008: zwei Jahre expansive fiskalpolitische Maßnahmen.
Истоки проблем ЕС лежат в его реакции на мировой финансовый кризис 2008 года- крупномасштабные фискальные стимулы на протяжении двух лет.
Das ist der Ursprung von allem.
есть источник всего.
der treue und wahrhaftige Zeuge, der Ursprung der Schöpfung Gottes.
верный и истинный свидетель, начало Божьего творения.
Der Ursprung dieses Unglücks war der Geist von Dorothea Curtis,
Источником этих несчастий был призрак Дороти Кертис,
jetzt gezeigt wird, die Quelle und der Ursprung christlicher Dogmen.
все вышеприведенное послужило источником и началом христианских догм.
Im Jahre 2000 wurde das CPERI von FORTH abgespalten und wurde der Ursprung eines neuen Forschungszentrums,
В 2000 году CPERI был отделен от FORTH, чтобы стать основой нового исследовательского центра,
Rev ist der Ursprung von einem Spiel, das ich liebe:
Rev изначально игра, которую я люблю:
Результатов: 71, Время: 0.0495

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский