DICH ERINNERN - перевод на Русском

помнишь
erinnern
vergessen
daran denken
bedenken
wissen
gedenken
beachtet werden
erinnerung
sich zu vergegenwärtigen
напомнить
daran erinnern
помнить
erinnern
vergessen
daran denken
bedenken
wissen
gedenken
beachtet werden
erinnerung
sich zu vergegenwärtigen
ты вспомнил
erinnerst du

Примеры использования Dich erinnern на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du musst dich erinnern.
Ты должен вспомнить.
Woran wolltest du dich erinnern?
Что ты хочешь вспомнить?
Bitte, du musst dich erinnern.
Пожалуйста, ты должна вспомнить.
solltest du dich erinnern.
должен был запомнить.
Da ist zu viel, an das du dich erinnern sollst.
Есть слишком много того, что я хочу, чтобы ты помнила.
Kriegspriesterinnen, und das ist der Teil, an den du dich erinnern musst.
Воины- священники и именно эту часть ты должна вспомнить.
Du musst dich erinnern!
Ты должна вспомнить.
Du musst dich erinnern.
Я не помню. Ты должен вспомнить.
Ich weiß du kannst dich erinnern, bitte.
Я знаю, ты можешь вспомнить, пожалуйста.
Ein Teil unserer Vereinbarung, wie du dich erinnern wirst, ist, dass du mich unterstützt… bei alltäglichen Sachen,
Как ты помнишь, мы договорились, что ты будешь заниматься всякой ерундой,
Muss ich dich erinnern, dass Charlotte Richards einen Ehemann hat,
Мне напомнить, что у Шарлотты есть муж,
Was ist das Letzte, an das du dich erinnern kannst, bevor du das Bewusstsein verloren hast?
Что последнее ты помнишь, перед тем, как отключился?
Lass mich dich erinnern, zwar ist meine moralische Unterstützung bedingungslos,… in einer körperlichen Konfrontation wäre ich aber weniger als nutzlos.
Позволь мне напомнить, что в то время как моя моральная поддержка является абсолютной, в физической конфронтации, я буду полезней меньше бесполезного.
Kannst du dich erinnern, ob er irgendetwas darüber gesagt hat,
Ты помнишь, он говорил что-нибудь про то, как бы они хотели,
Und, wie du dich erinnern kannst, habe ich zu meiner Zeit bei ein oder zwei Banküberfällen mitgemacht.
И, как ты можешь помнить, в свое время я как-то ограбил банк или два.
Kannst du dich erinnern als sie sagte, meine Stimme verursache bei ihr Nachtblindheit?
Ты помнишь, она сказала, что мой голос вызывает у нее куринную слепоту?
Sollte ich dich erinnern, dass es sein einziger wirklicher Job ist, sich in den Kopf schießen zu lassen.
Позвольте напомнить, что его единственное задание- поймать пулю в голову.
Kannst du dich erinnern, wie niedergeschlagen ich war,
Помнишь, как я был расстроен,
Hi, ich bin's. Ich wollte dich erinnern, dass Weihnachten die Zeit des Vergebens ist.
Привет, это я. Праздники начались. Я хотел напомнить, что праздники даны, чтобы прощать друг друга.
Kannst du dich erinnern, wie lange du gebraucht hast, um über Jeff den Koch hinweg zu kommen?
Ты помнишь, сколько времени у тебя заняло забыть повара Джеффа?
Результатов: 59, Время: 0.0523

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский