DIE GANZE ARBEIT - перевод на Русском

вся работа
all die arbeit
das ganze werk
der ganze job

Примеры использования Die ganze arbeit на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
kaufen sollte man GORN auch noch. Denn was ist sonst der Sinn und Zweck der ganzen Arbeit hier?
А еще просто купите GORN иначе зачем была проделана вся эта работа?
Mehr würde die ganze Arbeit zunichtemachen.
Чуть больше- и ты уничтожишь всю нашу работу.
Ich mache die ganze Arbeit.
Я сделаю все сам.
Die ganze Arbeit, alles weg. Verschwunden.
Вот и вся работа… исчезла.
Und ich mache die ganze Arbeit?
Я же проделал всю работу,?
Ich habe die ganze Arbeit gemacht!
Я сделал всю работу!
Das ist die Motivation für die ganze Arbeit.
Это и есть мотивация всей работы.
Ich werde Ihnen die ganze Arbeit zeigen.
Я вам все покажу.
Wir haben schon die ganze Arbeit gemacht.
Основную работу уже проделали.
Warum machst du dann die ganze Arbeit?
А как так вышло, что ты делаешь всю работу?
Ich mach hier schließlich die ganze Arbeit.
Я тут одна все делаю.
Ich mache sowieso die ganze Arbeit. Ja, das tust du.
Я так и так делаю всю работу.
Mr. Wilke, willst du deine Partnerin die ganze Arbeit machen lassen?
Мисье Вилкие, вы планируете, что ваш партнер будет делать всю работу?
Und lass mich raten, du erwartest, dass ich die ganze Arbeit mache?
Ты думаешь, что я сделаю всю работу?
Sie machte die ganze Arbeit, sie konnte nur nicht alle Punkte verbinden.
Она проделала всю грязную работу, но просто не смогла сделать выводы.
Wir machen die ganze Arbeit und du tänzelst hier rum mit dem perfekten Alibi.
Мы сделаем всю работу, а ты будешь скакать, имея алиби.
Oh, warte, wer würde dann hier bleiben und die ganze Arbeit für dich erledigen?
О, подожди, тогда кто останется здесь и сделает всю работу?
Wisst ihr, ich habe es wirklich satt, die ganze Arbeit hier erledigen zu müssen.
Знаете, мне… мне осточертело вкалывать за всех в одиночку.
Mit seiner hohen Geschwindigkeit macht das Dremel Multifunktionswerkzeug die ganze Arbeit- Sie müssen es lediglich führen.
Многофункциональный инструмент Dremel с высокой скоростью вращения берет на себя всю тяжелую работу- вам достаточно просто вести его.
Mit ihren Maschinen machen sie die ganze Arbeit. Sie versorgen die Eloi mit Nahrung und Togas.
Живут среди машин, работают, чтобьI у Элоев бьIла еда и тоги.
Результатов: 225, Время: 0.0386

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский