DIE SENDUNG - перевод на Русском

шоу
show
shaw
sendung
shaws
serie
auftritt
aufführung
передача
übertragung
transfer
übergabe
sendung
übertragen
weitergabe
getriebe
übermittlung
datenübertragung
einspielen
программу
programm
software
sendung
agenda
dienstprogramm
lehrplan
груз
fracht
ladung
lieferung
last
ware
sendung
gewicht
cargo
ballast
rücktransport
программа
programm
software
sendung
agenda
dienstprogramm
lehrplan
передачу
übertragung
transfer
übergabe
sendung
übertragen
weitergabe
getriebe
übermittlung
datenübertragung
einspielen
трансляции
broadcast
die sendung
übertragung
отгрузки
versand
versandkosten
die sendung
сериал
serie
show
fernsehserie
sendung
the
miniserie
soap

Примеры использования Die sendung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Sendung erreichte mehrere Millionen Zuschauer und einen Marktanteil von über 30 Prozent.
Программа достигает более миллиона зрителей с долей рынка 30.
Echte japanische Zuschauer lieben die Sendung.
И реальные японские зрители, обожающие шоу.
Hast du die Sendung gehört, Dot?
Ты слышала передачу, Дот?
Ende 2011 wurde die Sendung eingestellt.
Программа была закрыта в конце 2011 года.
Ich war im Auto auf dem Weg und hörte die Sendung.
Я была в машине, ехала туда, слушая шоу.
Aber die Sendung lebte doch von ihr.
Но ведь программа существовала благодаря ей.
Also setzt du die Sendung ab.
И ты решила прикрыть передачу.
Ich beende die Sendung.
Я закончу шоу.
Guten Morgen, Freunde! Hier ist die Sendung„Das Leben ist Schmerz!“!
Доброе утро, друзья, это программа" Жизнь- боль!
Sie gucken die Sendung?
Ты смотришь передачу?
Konnte er seinen ehemaligen Kollegen Grant Imahara in die Sendung hineinholen.
В 2005 году он убедил своего товарища, также сотрудника ILM, Гранта Имахару участвовать в передаче.
Kann es warten, bis die Sendung zu Ende ist?
Это может подождать до конца передачи?
Du importierst das Material. Das wir für die Sendung zusammenschneiden.
Ты собираешь материал который мы потом смонтируем для программы.
Die Sendung mit Heorin sollte unsere Bücher für die nächsten 6 Monate füllen!
Эта партия хмурого должна была обехпечить нах на полгода!
Aber die Sendung und die Webseite brauchst du nicht.
Но ни шоу, ни веб- сайтом тебе заниматься не следует.
Die Sendung wird sonntags um 19:33 Uhr ausgestrahlt.
Выходит в эфир в воскресенье в 19: 30.
Die Sendung löste in der ganzen islamischen Welt Empörung aus.
Раскопки вызвали раздражение по всему исламскому миру.
Wie bekomme ich ein Publikum, um die Sendung zu sehen?
Как получить аудиторию для просмотра трансляции?
Die Sendung der Kirche: Das Wort Gottes verkünden.
Миссия Церкви: возвещать Слово Божие миру.
Die Sendung liebe ich.
Обожаю эту передачу.
Результатов: 99, Время: 0.0607

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский