DURCHGEHEN - перевод на Русском

просмотреть
anzeigen
ansehen
überprüfen
durchgehen
durchsehen
eine vorschau
blättern
anschauen
проверить
überprüfen
prüfen
testen
sehen
untersuchen
nachsehen
checken
kontrollieren
schauen
mal
пройти
gehen
kommen
durchmachen
vorbei
laufen
durchlaufen
dauern
durchgehen
durchstehen
hindurch
обсудить
besprechen
reden
diskutieren
erörtern
aushandeln
klären
verhandeln
unterhalten
durchgehen
изучить
untersuchen
studieren
lernen
erforschen
erkunden
durchgehen
zu sondieren
ausloten

Примеры использования Durchgehen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Lass uns das noch mal durchgehen.
Давайте повторим еще раз.
Ich muss noch einige Bücher durchgehen, deswegen gehe ich lieber.
Мне еще нужно кое-какие книги проглядеть, так что я пойду.
Du könntest als 23 durchgehen.
Ты сошла бы за 23- летнюю.
Wir wollen sowohl die Erfolge, als auch die Misserfolge durchgehen.
Мы хотим рассмотреть и ваши успехи, и ваши неудачи.
Lassen Sie mich meine 3-Teilige Verkaufsmethode durchgehen.
Дайте мне пробежаться по моим трем направления к подходу продажи.
Wir müssen noch einmal den Convention-Plan durchgehen.
Нам нужно пройтись по расписанию конвента еще раз.
Ähm, lass uns nochmal die Checkliste durchgehen.
Хм, давай пройдемся по списку задач.
Ich will alle Zeugenaussagen durchgehen, bevor sie in den Zeugenstand gehen.
Я хочу пройтись по показаниям каждого, прежде чем они взойдут на трибуну.
Er kann als Mensch durchgehen.
Она может сойти за человека.
Das lass ich durchgehen, weil es der Abschied ist.
Я пропущу это мимо ушей, потому что мы прощаемся.
Wir müssen meinen Plan durchgehen, bevor wir abends das Schlumpfdorf überfallen.
Пройдемся по моему плану перед налетом на деревню смурфиков.
Können wir das noch mal durchgehen?
Ƒавай повторим еще раз?
Ich muss vor meiner Ansprache die Liste durchgehen.
Мне нужно пройтись по списку, прежде чем выступить перед войском.
Ich möchte das nicht noch einmal durchgehen.
Я не хочу еще раз пройти через это.
Und wir müssen vorher ein paar Dinge durchgehen.
И до этого нам нужно кое-что уточнить.
Heutzutage könntest du als normal durchgehen.
В эти дни, ты смог бы сойти за нормального.
Wir müssen alles durchgehen.
Мы должны перепроверить все.
OK, lass uns das noch einmal durchgehen.
Ладно, давай- ка пройдемся еще раз.
Jenny, bitte lass mich diesen Kleiderschrank durchgehen.
Дженни, прошу, позволь мне разобраться в твоем шкафу.
Das darf so nicht durchgehen.
Нельзя так оставлять.
Результатов: 94, Время: 0.0864

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский