EIN ZEICHEN - перевод на Русском

знамение
zeichen
aya
ayat
beweis
vers
wunderzeichen
знак
zeichen
schild
marke
omen
geste
sign
kennzeichen
hinweisschild
markenzeichen
признак
zeichen
merkmal
symptom
hinweis
kennzeichen
spur
символ
symbol
zeichen
wahrzeichen
siegel
buchstaben
sinnbild
сигнал
signal
zeichen
empfang
alarm
stichwort
übertragung
проявление
manifestation
zeichen
ausdruck
erscheinungsform
erscheinung
отметину
знамением
zeichen
aya
ayat
beweis
vers
wunderzeichen
признаком
zeichen
merkmal
symptom
hinweis
kennzeichen
spur
знамения
zeichen
aya
ayat
beweis
vers
wunderzeichen
знаменье
zeichen
aya
ayat
beweis
vers
wunderzeichen
знаком
zeichen
schild
marke
omen
geste
sign
kennzeichen
hinweisschild
markenzeichen
знака
zeichen
schild
marke
omen
geste
sign
kennzeichen
hinweisschild
markenzeichen
символом
symbol
zeichen
wahrzeichen
siegel
buchstaben
sinnbild

Примеры использования Ein zeichen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wahrlich, hierin ist ein Zeichen für die Gläubigen!
Ведь, в это- знамение для верующих!
Motte im Traum: ein Zeichen von Ärger.
Моль во сне: признак неприятностей.
Halte Abstand, bis ich dir ein Zeichen gebe.
Сохраняй дистанцию, пока я не подам тебе сигнал.
Mein Herz ist gefroren. Nur ein Zeichen wahrer Liebe kann mich retten.
Она заморозила мое сердце и только Проявление Настоящей Любви может спасти меня.
Das wird ein Zeichen hinterlassen.
Вот что оставит отметину.
Und ein Zeichen ist ihnen die Nacht.
И знамением для них- ночь.
Bei uns ist das ein Zeichen guten Willens und Respekts.
Это символ доброжелательности и уважения в нашем обществе.
Gib mir ein Zeichen.
Дай мне знак.
Und wenn ein Zeichen nicht stattfindet?
А что, если знамение не произойдет?
Ein Bentley wäre ein Zeichen guten Geschmacks.
Я всегда считал что Бентли- это признак хорошего вкуса.
gib mir ein Zeichen.
подай мне сигнал.
Und ein Zeichen von Wohlstand sollen eigentlich ein guter Gesundheitszustand
А признаком процветания обычно считают хорошее здоровье
Und ein Zeichen ist für sie die Nacht.
И знамением для них- ночь.
Wählen Sie mindestens ein Zeichen oder Objekt in der zu kopierenden Vorlage aus.
Выберите по меньшей мере один символ или объект со стилем, который требуется скопировать.
Du hast mir ein Zeichen gegeben.
Ты дал мне знак.
Und wenn sie ein Zeichen sehen, spotten sie darüber.
А когда они не видят знамение, насмехаются.
Ihr Verhalten ist ein Zeichen ihres Stolzes.
Ее поведение- признак ее гордости.
Im richtigen Moment gibst du mir ein Zeichen.
В соответствующее время вы дать мне сигнал.
Er soll uns ein Zeichen bringen, sowie die Früheren gesandt worden sind.».
Пусть он явит нам знамения, с которыми были отправлены прежние посланники.
Aber ein Zeichen Gottes?
Но считать это знамением.
Результатов: 858, Время: 0.0561

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский