ЗНАМЕНИЯ АЛЛАХА - перевод на Немецком

Zeichen Gottes
Verse Allahs
Zeichen Allah

Примеры использования Знамения аллаха на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Какие же знамения Аллаха вы отрицаете?
Welches von den Zeichen Gottes wollt ihr nun verleugnen?
Скверно подобие людей, которые считали ложью знамения Аллаха!
Übel steht es um die Leute, die Allahs Zeichen leugnen!
Таким же образом отвращаются те, которые отвергают знамения Аллаха.
So lassen sich diejenigen abwendig machen, die Allahs Zeichen zu verleugnen pflegen.
Как же скверно сравнение с людьми, которые считают ложью знамения Аллаха!
Schlimm ist das Gleichnis der Leute, die Allahs Zeichen für Lüge erklären!
Скверно подобие людей, которые считали ложью знамения Аллаха!
Schlimm ist das Gleichnis der Leute, die Allahs Zeichen für Lüge erklären!
Как же скверно сравнение с людьми, которые считают ложью знамения Аллаха!
Übel steht es um die Leute, die Allahs Zeichen leugnen!
Как плох пример тех людей, которые отвергли знамения Аллаха!
Schlimm ist das Gleichnis der Leute, die Allahs Zeichen für Lüge erklären!
Воистину, те, которые не веруют в знамения Аллаха и измышляют ложь,- они- то и есть лжецы.
Lügen ersinnen ja nur diejenigen, die nicht an Allahs Zeichen glauben. Das sind die(wahren) Lügner.
Так есть ли нечестивее того, Кто ложными сочтет знамения Аллаха И отвернется( в сторону) от них?
Wer ist denn ungerechter, als wer Allahs Zeichen für Lüge erklärt und sich von ihnen abwendet?
И не будь из тех, которые сочли ложью знамения Аллаха, чтобы не оказаться в числе понесших убыток!
Und sei auf keinen Fall einer derjenigen, die ALLAHs Ayat ableugnen, sonst gehörst du zu den Verlierern!
Так есть ли нечестивее того, Кто ложными сочтет знамения Аллаха И отвернется( в сторону) от них?
Wer ist also ungerechter als der, der Allahs Zeichen leugnet und sich von ihnen abkehrt?
Он слушает знамения Аллаха, читаемые ему, а потом упорствует,
Der ALLAHs Ayat hört, wie sie ihm vortragen wird,
А как же сможете вы отступиться, Когда Знамения Аллаха вам читают И среди вас живет Его посланник?
Wie aber werdet ihr ungläubig werden, wo euch die Verse Allahs verlesen werden und unter euch Sein Gesandter weilt?
Кто же несправедливее того, кто считает ложью знамения Аллаха и отворачивается от них?
Wer ist denn ungerechter, als wer Allahs Zeichen für Lüge erklärt und sich von ihnen abwendet?
Тех, кто не верует в знамения Аллаха, Аллах прямым путем не поведет,
Diejenigen, die nicht an die Zeichen Gottes glauben, leitet Gott nicht recht,
Пророка, который читает вам знамения Аллаха разъясненными, чтобы вывести тех,
Einen Gesandten, der euch ALLAHs Ayat deutlich vorträgt,
Как же вы не веруете, когда вам читаются знамения Аллаха и среди вас есть Его посланник?
Wie aber werdet ihr ungläubig werden, wo euch die Verse Allahs verlesen werden und unter euch Sein Gesandter weilt?
Кто же несправедливее того, кто считает ложью знамения Аллаха и отворачивается от них?
Wer ist also ungerechter als der, der Allahs Zeichen leugnet und sich von ihnen abkehrt?
У Него ключи небес и земли. А те, которые не веровали в знамения Аллаха, те оказываются в убытке.
Sein sind die Schlüssel der Himmel und der Erde; und jene, die nicht an die Zeichen Allah s glauben, sind die Verlierenden.
Не будь в числе тех, которые считают ложью знамения Аллаха, а не то окажешься одним из потерпевших убыток!
Und sei auf keinen Fall einer derjenigen, die ALLAHs Ayat ableugnen, sonst gehörst du zu den Verlierern!
Результатов: 332, Время: 0.0405

Знамения аллаха на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий