EINE BLEIBE - перевод на Русском

местопребывание
eine bleibe
ein aufenthaltsort
der aufenthalt
пристанище
bleibe
zuflucht
unterkunft
aufenthaltsort
ende
ruhestätte
место
ort
platz
stelle
sitz
hier
laden
lage
raum
standort
stätte
жилище
wohnung
haus
wohnstätte
zuhause
bleibe
stätte
aufenthaltsort
behausung
wohnstatt
обитель
wohnstätte
bleibe
aufenthaltsort
herberge
пребывание
aufenthalt
bleiben
zeit
aufenthaltsort
aufentahlt
жилье
wohnung
unterkunft
ferienunterkunft
haus
behausungen
gehäuse
wohnraum
wohnen
miete
wohnungsbau

Примеры использования Eine bleibe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ist nicht in der Hölle eine Bleibe für die Ungläubigen?
Разве в геенне нет поместилища для неверных?
Denn ich brauche eine Bleibe.
Потому что мне надо где-то жить.
Gibt es etwa nicht in Dschahannam eine Bleibe für die Kafir?!
И не в аду ли поместят неверных?
Kann ich Ihnen helfen, eine Bleibe zu finden?
Могу я вам помочь найти где остановиться?
Gibt es etwa nicht in Dschahannam eine Bleibe für die Kafir?!
Разве в геенне нет поместилища для неверных?
Hey, ich habe eine Bleibe.
Слышь, мне есть где жить.
Er wollte in Amerika eine Bleibe für sie finden. Eine Woche später wurde sie erschossen.
Он уехал в Америку, чтобы найти место для них, но ее убили неделю спустя.
Sie brauchten Heroin und eine Bleibe, und fingen an, mit Henry Jinks zu schlafen.
Вам нужен был героин и кров, поэтому вы стали спать с Генри Джинксом.
Wir müssen den Arm versorgen und dir eine Bleibe suchen, wo Gellar dich nicht finden kann.
Мы должны позаботиться о твоей руке и найти тебе убежище, где Геллар не сможет тебя найти.
Howard ihm zuerst eine Bleibe anbietet?
Говард сделает предложение пожить первым?
Sie anscheinend etwas Hilfe brauchen… um eine Bleibe zu finden?
вам была нужна помощь. В поисках жилья?
das Feuer ist eine Bleibe für sie.
огонь геенский будет обиталищем им.
Und sollten sie sich in Geduld üben können, so ist das Feuer für sie eine Bleibe. Und sollten sie sich um die Zufriedenheit bemühen,
И если они вытерпят, то огонь- убежище для них, а если будут просить милости,
Die meisten Roma haben die gleichen Wunschvorstellungen wie die Mehrheitsbevölkerung: eine Bleibe mit adäquaten Anschlüssen an öffentliche Versorgungsnetze,
Многие цыгане разделяют стремления большинства населения: дом с соответствующими услугами, пристойное образование для детей,
Eine bleibt hier bei mir.
Одна останется здесь со мной.
Nein, nein, nein, einer bleibt, drei gehen.
Нет, лучше один остается, а идут трое.
Zur Oculus-Zerstörung muss einer bleiben.
Нужно, чтобы кто-то остался.
Nein, nein, drei gehen, einer bleibt.
Нет, лучше трое, один остается.
Hast du schon eine Bleibe?
Ты нашел себе жилье?
Er ist krank und braucht eine Bleibe.
Он болен, и ему нужно безопасное место.
Результатов: 41986, Время: 0.0839

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский