EINE MENGE DINGE - перевод на Русском

много вещей
viele dinge
viele sachen
viel zeug
menge zeug
многое
viele
einiges
множество вещей
viele dinge
viele sachen
несколько вещей
paar dinge
paar sachen

Примеры использования Eine menge dinge на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du hast mir eine Menge Dinge beigebracht, die sich als falsch herausstellten.
Ты научил меня многим вещам, которые оказались неправильными.
Eine Menge Dinge verursachen Hautausschläge.
Многие вещи вызывают сыпь.
In den letzten 48 Stunden sind mir eine Menge Dinge klar geworden.
За последние 48 часов мне стали ясны многие вещи.
Ich log über eine Menge Dinge.
Я лгал о многих вещах.
Ich rede über eine Menge Dinge… die mich nerven.
Ты говоришь об этом. Я говорю о многих вещах которые меня раздражают.
Stiles, ich habe eine Menge Dinge gesehen, die ich in dieser Stadt nicht erklären kann.
Стайлз, я видел много вещей в этом городе, которые не могу объяснить.
Allerdings gibt es eine Menge Dinge, von denen du denkst sie seien lustig,
Но существует много вещей, которые кажутся тебе веселыми,
Gelächter Es gibt eine Menge Dinge, die man lernen kann,
Смех Есть множество вещей, которые можно узнать,
Es gibt eine Menge Dinge, die in die Gründung und den Betrieb eines kleinen Geschäft zu gehen.
Есть много вещей, которые идут на запуск и управление малым бизнесом.
Da sind eine Menge Dinge, vor denen ich weglaufen kann,
Есть много вещей, от которых я могу убежать,
Es gibt eine Menge Dinge beteiligt, wenn Sie versuchen, eine Erektion zu erreichen
Есть много вещей, участвующих при попытке достичь эрекции
Sie sind nicht in der Lage, eine Menge Dinge, denen Sie wollen, zu tun,
Вы не можете сделать много вещей, которые вы хотите, просто потому,
Ich habe eine Menge Dinge getan, auf die ich nicht stolz bin, aber nicht diese Nacht.
Я натворила много вещей, которыми не горжусь, но не той ночью.
Die hochdichte Leinwand wird nicht reißen oder reißen, wenn Sie eine Menge Dinge in den Seesack legen.
Высокой плотности холст не рвать упаковку, когда вы положить много вещей в вещевой тотализатор.
Es ist so viel los und es erzeugt eine Menge Dinge, die in die Welt hinausgehen.“.
Здесь делается много всего, и в городе производится много вещей, которые расходятся по всему миру».
das kann bearbeiten/ Hack apk Dateien zum Spaß eine Menge Dinge zu tun.
который может редактировать/ Hack APK- файлы, чтобы сделать много вещей для удовольствия.
Ich meine, es gäbe eine Menge Dinge, die ich aufgeben würde,
То есть есть много всякого, что я, честно говоря,
du musst immer noch eine Menge Dinge erledigen.
все еще есть куча дел, которые тебе надо сделать.
war ein sehr heißer Umgebung es gab eine Menge Dinge passiert war es leicht zu verstecken,
было очень жарко области там было много вещей, происходящих это было легко спрятать,
Anders ausgedrückt, es gibt eine Menge Dinge, die im Nahen Osten schief gehen könnten.
Другими словами, есть много вещей, которые могут пойти не так на Ближнем Востоке,
Результатов: 54, Время: 0.0437

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский