EINEN GROSSEN TEIL - перевод на Русском

большую часть
meiste
größten teil
großteil
mehrheit
größtenteils
den überwiegenden teil
weite teile
значительную часть
großen teil
großteil
erheblichen teil
bedeutenden teil
beträchtlichen teil
wesentlichen teil
großen anteil
большей части
größten teil
meisten
eines großteils
die mehrheit
überwiegenden teil

Примеры использования Einen großen teil на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die Indigorassen absorbierten die Überreste der orangen Menschen und einen großen Teil der grünen Rasse,
Эти индиговые народы поглотили остатки оранжевого человека и значительную часть зеленой расы,
hier die Mama wohnt, reise ich einen großen Teil des Jahres hin und her.
там живет моя мама. Большую часть времени я путешествую.
Es mag merkwürdig erscheinen, da ich einen großen Teil meines Lebens auf der Bühne stehe.
Это может показаться нелепым, учитывая тот факт, что значительную часть своей жизни я провела на сцене.
Drittens haben auch kommerzielle Banken bei diesen Geschäften viel verloren, was einen großen Teil ihres Kapitals vernichtet hat.
В-третьих, коммерческие банки тоже сильно проиграли в этих торговых сделках, уничтожив большую часть своего капитала.
Allerdings wird China durch die Erhöhung des Konsumanteils am BIP auch einen großen Teil seiner Ersparnisse aufbrauchen.
Но, увеличивая долю потребления в своем ВВП, Китай также будет поглощать большую часть своих излишков сбережений.
Wenn er eine Art Schockwelle erzeugen kann, kann Hive möglicherweise einen großen Teil der menschlichen Rasse infizieren, sie alle in die kontrollierten, primitiven Inhumans verwandeln, die Daisy beschrieb.
Если он сможет создать что-то вроде взрывной волны, Тогда Улей теоретически сможет инфицировать Значительную часть человеческой расы превратив всех их в управляемых.
Hier heiratete er seine dritte Frau und holte einen großen Teil seiner Reichtümer nach Basel.
Он женился в третий раз и по этому поводу поехал домой, взяв большую часть своего богатства в Базель.
Zahlreiche lokale Banken in Spanien können sich daher nur über Wasser halten, weil sie einen großen Teil der Hypothekardarlehen in ihren Büchern über die Europäische Zentralbank finanzieren.
Поэтому многие местные испанские банки могут оставаться на плаву только потому, что рефинансируют значительную часть своих ипотечных кредитов через Европейский центральный банк.
Schrieb er sich außerdem bei der British Association for the Advancement of Science ein, die später einen großen Teil seiner Forschungen auf dem Gebiet der Seismologie finanzierte.
В 1835 году вступает в Британскую ассоциацию содействия развитию науки, которая софинансирует большую часть его дальнейших исследований в области сейсмологии.
das Mittelmeer bedeckte einen großen Teil Nor­d­afrikas.
Средиземное море покрывало значительную часть северной Африки.
Er übernahm einen großen Teil von Masseys Kabinett,
Он сохранил большую часть кабинета Мэсси,
Harvey, mein Ratschlag ist es, einen großen Teil der neuen Geschäfte an die Person abzugeben,
Харви, мой совет- дать большую часть нового бизнеса человеку,
Kaufte Filmproduzent Bernd Eichinger einen großen Teil der Konkursmasse der Constantin Film und wurde 1979 Gesellschafter
В 1978 году Бернд Айхингер купил бо́льшую часть имущества банкрота« Constantin Film GmbH»
Er stimmte zu, mir einen großen Teil vom Ertrag zu überlassen, von einem bevorstehenden Verkauf von Aktien an irgendeine Aktiengesellschaft.
Он согласился отдать мне большую часть денег от продажи акций какой-то инвестиционной компании.
Außerdem ist Europa der einzige Kunde für einen großen Teil russischer Gasexporte,
Более того, Европа является единственным клиентом для большей доли экспорта российского газа,
Sie repräsentieren einen großen Teil der ägyptischen Bevölkerung,
Они представляют собой большую часть населения Египта,
Deutlich sichtbarer Konsum wurde vermieden. Die Reichen sollten einen großen Teil ihres Einkommens sparen,
Состоятельные люди должны были экономить крупную часть своих доходов, поскольку экономия была не только фондом для инвестиций,
Natürlich scheint in manchen Studien die Zugehörigkeit zur sozialen Schicht einen großen Teil des Zusammenhangs zwischen Intelligenz und Tod zu erklären.
Безусловно, в некоторых исследованиях, социальный класс во взрослой жизни может объяснять большую часть связи между интеллектом и смертностью.
Er lädt uns ein, einen großen Teil der islamischen Welt als den natürlichen Ableger des Nationalsozialismus zu betrachten.
Он призывает нас видеть в большой части исламского мира естественное продолжение нацизма.
Meine Arbeit führte mich in viele Länder und zeigte mir einen großen Teil der Welt.
Моя работа фактически провела меня через многие страны и показала мне большую часть мира.
Результатов: 83, Время: 0.0508

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский