EIN TEIL - перевод на Русском

часть
teil
stück
anteil
bestandteil
gruppe
hälfte
part
teilweise
seite
gehört
частично
teilweise
teils
zum teil
partiell
участвовать
teilnehmen
teil
mitmachen
teilhaben
beteiligen
mitzuwirken
mitspielen
zur teilnahme
eingebunden werden
отчасти
teilweise
teils
irgendwie
auch
zum teil
liegt
частичка
ein teil
кусок
stück
teil
klumpen
bissen
brocken
stückchen
кусочек
stück
teil
stückchen
bissen
scheibe
fetzen
häppchen
kleine
happen
частица
teilchen
partikel
teil
деталь
detail
einzelteil
teil
einzelheit
sonderkommando
kleinigkeit
detailaufnahme
частью
teil
stück
anteil
bestandteil
gruppe
hälfte
part
teilweise
seite
gehört
части
teil
stück
anteil
bestandteil
gruppe
hälfte
part
teilweise
seite
gehört
детали
detail
einzelteil
teil
einzelheit
sonderkommando
kleinigkeit
detailaufnahme

Примеры использования Ein teil на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ein Teil eines Leitungsrohres.
Кусок трубы.
Ein Teil eines Morgensterns.
Часть моргенштерна.
Ich verbiete dir ein Teil davon zu sein, Shawn.
Я запрещаю тебе участвовать в этом, Шон.
Ein Teil von mir ist mit ihm gestorben.
С ним умерла частичка меня.
Aber ein Teil von mir hat überlebt.
Но частица меня выжила.
Er ist ein Teil unserer Familie.
Он- часть нашей семьи.
Ein Teil meines Herzens wird immer dir gehören.
Кусочек моего сердца всегда принадлежит тебе.
Ein Teil der russischen Raumstation fiel vom Himmel und.
С неба упал кусок советской космической станции и.
Du wirst endlich ein Teil der Show sein.
Ты все-таки будешь участвовать в шоу.
existiert auch ein Teil dieser Drohne.
существует и частичка этого дрона.
Ich war für drei Jahre ein Teil dieses Programms.
Я был частью этой программы три года.
Ein Teil von mir ist noch mit ihm verbunden.
Частица меня все еще соединена с ним.
Wollte ein Teil von dir, mich töten.
Часть тебя хочет убить меня.
Ein Teil von A.L.I.E.s Code ist noch in meinem Kopf.
Кусок кода Али остался в моей голове.
Wollte ein Teil hiervon sein.
Сказала, что хочет в этом участвовать.
Das hier ist nur ein Teil.
Это всего лишь один кусочек.
Wie ein Teil einer Höhlenmalerei oder eine Pfeilspitze.
Вроде части наскального рисунка или наконечника стрелы.
Sie war ein Teil unserer Familie.
Была частью нашей семьи.
Es lebt ein Teil von ihm in mir, oder?
Частица его живет во мне?
Du bist ein Teil von mir.
Ты- часть меня.
Результатов: 1820, Время: 0.0605

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский