EINEN VERTRAG - перевод на Русском

контракт
vertrag
auftrag
plattenvertrag
kontrakt
vertag
zuschlag
kontrahierten
договор
vertrag
abkommen
abmachung
vereinbarung
deal
pakt
mietvertrag
bund
gelöbnis
staatsvertrag
соглашение
abkommen
vereinbarung
vertrag
übereinkunft
abmachung
einigung
übereinkommen
agreement
pakt
arrangement
заключить
schließen
schlussfolgern
machen
einsperrt
контракта
vertrag
auftrag
plattenvertrag
kontrakt
vertag
zuschlag
kontrahierten
договора
vertrag
abkommen
abmachung
vereinbarung
deal
pakt
mietvertrag
bund
gelöbnis
staatsvertrag

Примеры использования Einen vertrag на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Bajor soll einen Vertrag mit dem Dominion unterzeichnen?
Вы хотите, что бы Бэйджор подписал договор с Доминионом?
Er hat einen Vertrag unterschrieben.
Он подписал контракт.
Aber wir haben einen Vertrag.
Но у нас ведь контракт.
Bunny und ich, wir haben einen Vertrag.
У Бани и меня есть контракт.
Ich will einen Vertrag.
Я хочу контракт.
Wir hatten einen Vertrag.
У нас был контракт.
Du hast einen Vertrag unterschrieben.
Ты подписала контракт.
Weil seine Serviette nicht die Mindestanforderungen für einen Vertrag erfüllte.
Все потому, что его салфетка не соответствовала требованиям, предъявляемых к контракту.
Im Jahr darauf bekam er einen Vertrag beim UCI WorldTeam Katusha.
В конце года подписывает контракт с командой Katusha.
Und einfach so… gab er Ihnen einen Vertrag, um einen Film zu schreiben?
И просто так, договорились с ним о написании сценария?
Es gab einen Vertrag, belastende Dokumente.
Я подписала договор, были документы.
Sie wollen einen Vertrag?
Вы хотите заключить контракт?
Er hat einen Vertrag.
Он на контракте.
Du hast einen Vertrag.
Ты на контракте.
Im Sommer 2006 erhielt er einen Vertrag bei den New Jersey Devils.
Летом 2006 года он заключил соглашение с Нью-Джерси Девилз.
Der ist gut.- Mach einen Vertrag.
Заключи с ним контракт.
Ich unterzeichne sofort einen Vertrag über drei Alben.
Я подпишу с вами контракт на три альбома, прямо сейчас.
Mach nie einen Vertrag mit Rumpelstilzchen!
Никогда не подписывай контракт с Румпельштильтскином!
Alex bekommt einen Vertrag, dann gewinnen alle.
Алекс получает сделку. Все в выигрыше.
Wenn ich einen Vertrag mit dem Dunklen breche.
Я не могу. Если я разорву сделку с Темным.
Результатов: 268, Время: 0.052

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский