EINSCHÄTZUNG - перевод на Русском

оценка
bewertet
bewertung
beurteilung
schätzung
auswertung
note
zu bewerten
kundeneinblick
partitur
evaluation
мнение
meinung
ansicht
denken
stellungnahme
standpunkt
urteil
auffassung
sichtweise
vermutung
einschätzung
думаю
denke
glaube
finde
ich schätze
wohl
halte
meine
ich vermute
nachdenke
ich nehme
оценки
bewertet
bewertung
beurteilung
schätzung
auswertung
note
zu bewerten
kundeneinblick
partitur
evaluation
оценке
bewertet
bewertung
beurteilung
schätzung
auswertung
note
zu bewerten
kundeneinblick
partitur
evaluation
оценку
bewertet
bewertung
beurteilung
schätzung
auswertung
note
zu bewerten
kundeneinblick
partitur
evaluation

Примеры использования Einschätzung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nach Einschätzung der IUCN ist die Art zurzeit nicht gefährdet.
По оценкам МСОП, данный вид в настоящее время не находится под угрозой.
Keine Pillen mehr ohne vollständige Einschätzung.
Без полного освидетельствования больше никаких таблеток.
Einschätzung zum Tatort.
Описание места преступления.
Wir müssen unsere Einschätzung heute fertig machen.
Мы должны завершить анализ ситуации сегодня. Это невозможно.
Eine Einschätzung, die ich zutiefst teile.
Ожидания, которые я глубоко разделяю.
Ihre Einschätzung beginnt jetzt.
Твоя аттестация началась.
Diese Einschätzung entsprach den Tatsachen.
Эта рецензия соответствовала действительности.
Ihrer Einschätzung nach war die Frau erst kurze Zeit tot.
Она считает, что женщина погибла незадолго перед тем.
Ungeachtet der Beweggründe Bushs muss Pakistan diese Einschätzung ernst nehmen.
Пакистан должен отнестись к этому мнению серьезно, независимо от побуждений Буша.
Meiner Einschätzung nach hat er Maddie angeheuert, um die Statue zu klauen.
Мне кажется, он и нанял Мэдди украсть статуэтку.
Ich teile seine Einschätzung.
Я согласен с его анализом.
Ich trage meine Einschätzung in Kürze Admiral Hennessey vor.
Я передам свои выводы адмиралу Хеннесси немедленно.
Ich halte diese Einschätzung für falsch.
Мне кажется, что это решение неверно.
Als Arzt sollten Sie wissen, dass hier einzig meine Einschätzung zählt.
Как врач Вы должны знать, что мое слово важнее.
Sie müssen so lange Geduld haben, bis ich meine Einschätzung ändere.
Так что Вам придется подождать, пока я не изменю решение.
Danke für ihre Einschätzung, Marshal.
Спасибо за ваш совет, Маршал.
NSC will eine Einschätzung.
НацБез хочет подтверждения.
Ich stimme Ihrer Einschätzung nicht zu.
Я не согласен с твоими выводами.
Aber wie korrekt ist diese Einschätzung?
Но насколько верно подобное суждение?
Spock, Ihre Einschätzung.
Спок, ваша оценка ситуации.
Результатов: 97, Время: 0.0803

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский