ES BLEIBT - перевод на Русском

остается
bleibt
noch
weiterhin
immer noch
behalten
nur
übrig
verharrt
hier
bleibt nur noch
это будет
das wird
das wäre
das bleibt
soll das
das hat
предстоит
müssen
werden
haben
noch
steht
liegt
bleibt
bevorsteht
осталось
noch
bleibt
übrig ist
nur
den rest
hier
hinterließ
übrigbleibt
weiterhin
überreste
останется
bleibt
noch
behalten
übrig ist
weiterhin
hier
zurückbleibt
übernachtet
hierbleiben

Примеры использования Es bleibt на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es bleibt nur noch eine Theorie übrig.
Остается лишь одна теория.
Es bleibt immer noch das Mysterium der einen Milliarde.
Один миллиард все еще остается загадкой.
mein kleines Lied, es bleibt dir treu.
моя маленькая песенка остается верной тебе.
In einem Lied entwickelt sich die Melodie, aber es bleibt das selbe Lied.
В каждой песне у мелодии есть развитие, но песня остается прежней.
Aber es bleibt die Frage: Was wollten sie in Erfahrung bringen?
Но остался вопрос: что они хотели знать?
Aber es bleibt noch sehr viel zu tun.
Однако еще предстояло сделать много работы.
Aber es bleibt Zynismus.
Нο все равнο цинизм.
Es bleibt nur so lange offen, wie Sonnenlicht darauf fällt.
Они останутся открытыми, лишь пока на них падают лучи солнца.
Es bleibt unter uns.
Все останется между нами.
Es bleibt dort für einige Zeit auf einem latenten Stadium.
Он остается там в течение некоторого времени на латентной стадии.
Es bleibt beim Ja.
Все равно да.
Es bleibt unter uns?
Это останется между нами?
Es bleibt wie es ist, die sich selbst erhaltende.
Он останется как есть, самовоспроизводящейся.
Ja, es bleibt bei Dienstag.
Нет, насчет вторника все остается в силе.
Es bleibt ein Geheimnis, sogar in der Firma.
Это остается секретом даже внутри компании.
Es bleibt gerne in der Blutbahn.
Он остается в крови.
Es bleibt mein erstes Mal.
У меня есть мой первый поцелуй.
Es bleibt nur alles, wo es sein soll.
Просто держат все на месте.
Es bleibt besser auf dem Bücherregel,
И ее лучше оставить на книжной полке,
Es bleibt zwischen uns.
Это только между нами.
Результатов: 112, Время: 0.0723

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский