ES ERFORDERT - перевод на Русском

это требует
dies erfordert
man braucht
das verlangt
es bedarf
dazu muss
das dauert
das benötigt
это потребует
dies erfordert
dazu bedarf es
dazu ist
dazu müssen

Примеры использования Es erfordert на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es bringt keine Veränderung zum Schlechten, es erfordert nur mehr Konzentration und Anstrengung.
Это не несет перемен к худшему, просто потребует большей концентрации и усилий.
Es erfordert natürlich einige Zeit, den Übergang von einem Bewusstseinszustand in einen anderen zu vollziehen.
Конечно, переход из одного состояния сознания в другое требует времени.
Es erfordert keine Investitionen auf dem player's Teil zu nutzen,
Это требует не инвестиций со стороны игрока воспользоваться их$ 2011,
Es erfordert irgendeine Art Begriff der Forschung,
Это требует некого понятия запроса,
Eine derartige Entwicklung zu verhindern, wird allerdings nicht einfach sein. Es erfordert nämlich, dass die Selektion mit dem Ziel genetischer Verbesserungen
Но избежать таких последствий будет нелегко, поскольку это потребует, чтобы доступ к генетическому улучшению был
Es erfordert eine umfassende Bewertung der Rohwasserqualität und der Prozessanforderungen,
Это требует комплексной оценки качества исходной воды
Es erfordert, dem Serverbetreiber alle relevanten Daten anzuvertrauen, welcher gezwungen sein wird,
Это требует вверять все участвующие в обработке данные оператору сервера,
Es erfordert eine systematische und wissenschaftliche Herangehensweise,
Это требует систематического и научного подхода,
Es erfordert aber Mut, so offen aufzutreten. Deshalb lege ich etwas Geld zur Seite, damit dein Kind aufs College kann.
Но то, что ты сделала, требует мужества, и поэтому я хочу отложить деньги на учебу твоего ребенка.
Es erfordert kolossale Geduld, all dieses Schrumpfen: dein geschrumpfter Nachtschlaf,
Колоссального терпения требует это убывание: убывают ночной сон,
Oder verfolgen sie ein Gemeinschaftsziel, das es erfordert, sich selbst zu verlieren und einfach Teil eines Ganzen zu werden?
Или они преследуют общие интересы, которые требуют забыть о себе и стать просто частью целого?
Dieses 170% Code verwendet werden kann unbegrenzt oft, es erfordert keine Durchspielen für die Steckplätze
Этот код 170% может быть использовать неограниченное количество раз, она требует NO прохождение слотов
Wenn Sie dies aktivieren, benutzen Sie die Leitner-Lernmethode, die es erfordert, eine korrekte Antwort drei Mal in Folge zu tätigen.
При включении этой опции будет использован метод обучения Лейтнера, который требует правильного ответа на каждый вопрос три раза подряд в одном упражнении.
Unabhängiger Kampf wird billiger sein, aber es erfordert ernsthafte Arbeit
Самостоятельная борьба обойдется дешевле, но потребует серьезной работы
Es erfordert volle Installation des OSs auf einem sauberen Festplattenlaufwerk
Оно требует полной установки ос на чистом жестком диске
Es erfordert Mut, erwachsen zu werden und zu werden, wer du wirklich bist.
Чтобы стать взрослым и стать тем, кто вы есть на самом деле, требуется мужество.
Leicht: Diese App ist sehr leicht und es erfordert nicht zu viel des Raumes auf Ihrem Handy.
Облегченный: это приложение является очень легкий и не требует слишком много места на вашем телефоне.
Es erfordert Mut, mit klarem Blick das zu sehen,
Требуется мужество, чтобы смотреть ясными глазами на то,
Ich war nur Han Solo, weil der Kontext es erforderte.
Я был Ханом Соло только потому что этого требовала ситуация.
Es erforderte eine große Anstrengung,
Потребовалось много усилий,
Результатов: 48, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский