ПОТРЕБУЕТ - перевод на Немецком

erfordert
требовать
необходимы
нужны
verlangt
просить
желание
требовать
жажда
страсть
потребность
хотите
запросить
тягу
bedarf
требуют
нуждаются
нужен
необходимы
brauchen
надо
понадобиться
нуждаться
нужен
необходимы
потребуется
пригодится
müsste
нужно
надо
необходимо
должно
обязательно
пора
наверное
должны
придется
следует
erfordern
требовать
необходимы
нужны
verlangen
просить
желание
требовать
жажда
страсть
потребность
хотите
запросить
тягу
erforderlich werden

Примеры использования Потребует на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это потребует возвращения в Рилатеч.
Dies würde voraussetzen, zurück ins Innere von Rylatech zu gehen.
Сен Корп" потребует от нас счета.
SanCorp war beim Wasserschutzgesetz gegen uns.
Нужны действия правительства, а это потребует эффективного и волевого политического руководства.
Staatliche Maßnahmen sind gefragt und dazu bedarf es wirkungsvoller und energischer politischer Führerschaft.
Смех( Аплодисменты) Но шестиклассник обязательно потребует.
Lachen(Applaus) Aber die Sechstklässler verlangen es.
К счастью, решение возможно, но оно потребует пересмотра европейской архитектуры безопасности.
Glücklicherweise ist eine Lösung möglich- Voraussetzung ist allerdings eine Umgestaltung der europäischen Sicherheitsarchitektur.
Я хочу перемен, но это много чего потребует.
Ich möchte wechseln, aber da gehört eine Menge dazu.
студенческий совет потребует вернуть мне мою работу.
dass die Studentenschaft wollen wird, dass ich meinen Job wiederkriege.
Но шестиклассник обязательно потребует.
Aber die Sechstklässler verlangen es.
Защитник Авеля господин Джуй потребует повторной экспертизы.
Awels Verteidiger Herr Dschuj fordert ein neues Gutachten.
Убрать Зеленую Стрелу и его друзей… потребует расходов.
Green Arrow und seine Freunde auszuschalten… wird etwas kosten.
История, которая потребует неопровержимых доказательств.
Diese Geschichte fordert wohl einen unwiderlegbaren Beweis.
Это не несет перемен к худшему, просто потребует большей концентрации и усилий.
Es bringt keine Veränderung zum Schlechten, es erfordert nur mehr Konzentration und Anstrengung.
То, что я от вас хочу, потребует всего лишь 24 часа.
Was ich von Ihnen möchte, dauert nur 24 Stunden.
Более того, ответ на более высокий иностранный спрос потребует структурных изменений в экономике США, что также займет время.
Darüber hinaus erfordert die Reaktion auf eine verstärkte Auslandsnachfrage strukturelle Veränderungen in der US-Wirtschaft, die ebenfalls Zeit brauchen.
Обработка квартиры в этом случае потребует увеличенных количеств инсектицидов
Die Verarbeitung der Wohnung erfordert in diesem Fall erhöhte Mengen an Insektiziden
Если Он потребует его от вас, то это для того, чтобы заставить вас выказать свою скупость
Und wenn ER danach verlangt, und dann mit euch bis an die Grenze geht,
Предотвращение этой угрозы потребует многочисленных, скоординированных
Um diese Gefahr abzuwenden, bedarf es zahlreicher koordinierter
Но это потребует большей европейской обязанности,
Aber dies erfordert eine stärkere politische
Он даст награду каждому из вас, и не потребует от вас имущества вашего.
läßt Er euch euren Lohn zukommen und verlangt von euch nicht euer Vermögen.
Это будет непросто и потребует немало мужества, но это, я думаю, именно то, что тебе надо сейчас сделать.
Du wirst viel Kraft und Mut brauchen, aber ich glaube, das musst du tun.
Результатов: 164, Время: 0.422

Потребует на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий