GELEBT HABE - перевод на Русском

жил
lebte
wohnte
wohntest
прожил
lebte
lang
überlebt hat
wohnte
verbrachte
жила
lebte
wohnte
zusammengelebt habe

Примеры использования Gelebt habe на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
habe noch nichts geleistet,">wodurch sich irgendein Mensch daran erinnern würde, dass ich gelebt habe.
люди помнили о том, что я жил.
ich existiert habe, dass ich gelebt habe.
доказать самому себе, что я существовал, я жил.
Wenn ich an all die Jahre denke, in denen ich in Angst gelebt habe, für nichts.
Думать обо всех годах, когда я жил в страхе ради ничего.
Weil ich als Nationalist gelebt habe.
Потому что я жил, как националист.
wo ich 28 Jahre gelebt habe. Den Großteil davon teilte ich ein Zimmer mit meiner älteren Schwester.
где я прожила 28 лет, большую часть которых я делила комнату со старшей сестрой.
Nachdem ich 300 Jahre lang gelebt habe, weiß ich, es reicht nicht, nur zu existieren.
Прожив триста лет, я понял, что просто СУЩЕСТВОВАТЬ- недостаточно.
Nachdem ich so viele Leben gelebt habe… fand ich endlich etwas, wofür es sich zu sterben lohnt.
После стольких прожитых жизней я нашла, ради чего готова умереть.
Biosphäre 2 war eigentlich eine anderthalb Hektar große, vollkommen abgeschlossene Miniaturwelt, in der ich 2 Jahre und 20 Minuten gelebt habe.
Биосфера 2 была по сути трех- акровым полностью герметичным миниатюрным миром, внутри которого я прожила два года и 20 минут.
In all den Jahren, in denen ich in den Niederlanden gelebt habe, habe ich Holländer selten über die Vergangenheit reden hören.
За все мои годы жизни в Нидерландах я редко слышала, чтобы голландцы говорили о прошлом.
Ich will keinen Tag vergessen, den ich gelebt habe, und das ist meine Art, das zu tun und es wäre auch wirklich interessant,
Я не хочу забывать еще один день, который я прожил, таков мой способ. Было бы интересно увидеть,
das ist etwas, dass- Ich will keinen Tag vergessen, den ich gelebt habe, und das ist meine Art, das zu tunLeben verschiedener Menschen an diesem bestimmten Tag aus aller Welt sehen würde.">
что… Я не хочу забывать еще один день, который я прожил, таков мой способ. Было бы интересно увидеть,
Weil ich lang in Südamerika gelebt hab.
Я жил в Южной Америке.
Der unter dem Feind gelebt hat, und sie versteht.
Кто жил среди врагов, и понимает их.
Als du bei mir gelebt hast, hast du ständig über deine Eltern geredet.
Когда ты жила со мной, ты все время говорила о своих родителях.
Oder wie sie gelebt hat, bevor sie herkam?
Или где она жила до переезда сюда?
Er könnte im Ohio River Valley gelebt haben.
Возможно, он жил в долине возле реки Огайо.
Das aber ist Abrahams Alter, das er gelebt hat: hundertfünfundsiebzig Jahre.
Дней жизни Авраамовой, которые он прожил, было сто семьдесят пять лет;
Wenn dein Vater nur für eine Sache gelebt hat.
Главное, ради чего жил твой отец… Мой отец мертв.
Das liegt daran, dass du noch keine sieben Leben nach deinem eigenen gelebt hast.
Это потому, что ты не жила семь жизней, помимо своей собственной.
Wo er länger ist, als er auf der Erde gelebt hat.
Где он лежит уже больше, чем он прожил на этой земле.
Результатов: 41, Время: 0.0521

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский