GUT WIRD - перевод на Русском

будет хорошо
wird gut
wird wieder
ist gut
wird schon
in ordnung sein wird
ist in ordnung
gesund wird
gut gehen
ist okay
ist ok
будет в порядке
wird gut
wird wieder
in ordnung sein
wird in ordnung sein
ist okay
geht es gut
wird gutgehen
wird schon
wieder gut gehen wird
wird sich erholen
получится
kann
schaffen
funktioniert
klappt
passiert
gelingt
wird gut
machen
kommt
пройдет хорошо
gut geht
gut läuft
gut wird

Примеры использования Gut wird на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Sag mir, dass alles wieder gut wird.
Скажи мне, что все будет хорошо.
Dass irgendwann alles gut wird.
На то, что в итоге все будет хорошо.
Ich möchte, dass alles wieder gut wird.
Я хочу, чтобы все было хорошо.
Ich wollte, dass alles gut wird.
Хотела, чтобы нам было хорошо.
Gerade wenn's gut wird, mach ich alles kaputt.
Когда все становится хорошо, я это все порчу.
Sag es mir… und ich sorge dafür, dass alles gut wird.
Расскажи мне, и я все исправлю.
Ich wusste doch, dass alles gut wird.
Ну, я знал, что все сработает.
Ich sagte nur, dass alles gut wird.
Я сказала, что все будет нормально.
Wir können nur vertrauen und hoffen, dass alles gut wird.
Нам просто остается надеяться и верить, что все обойдется.
Einfach darauf vertrauen, dass alles gut wird.
Но поверь, что все наладится.
Spencers Mom ist an der Sache ran, und sie versicherte mir, dass alles gut wird.
Мама Спенсер уже в курсе этого, и она уверила меня, что все будет в порядке.
Wenn Sie sagen, dass alles gut wird, sagen Sie tatsächlich die Wahrheit.
Если человек мне говорит, что все будет хорошо, то мне действительно хочется в это верить.
ich verspreche nicht, dass es gut wird, aber schnell.
не обещаю, что это будет хорошо, но точно будет быстро.
Sie fragen mich ständig, ob alles gut wird und… ich habe keine Antwort darauf.
Они все время спрашивают, все ли в порядке и я… не знаю, что сказать.
Wie gut wird ihr Hören und Sehen an dem Tage sein,
Как же четко они будут слышать и видеть в тот день[ в День Суда],
Ihr könnt nicht immer am Ende eines Satzes"Arrr" sagen und denken, dass damit alles gut wird.
Не думайте, что если говорить" Аррр" в конце каждой фразы, это каким-то образом все исправит.
Kein Problem. Ich will nur, dass die Show gut wird. Sie soll gut werden..
Не проблема, просто хочу, чтобы шоу удалось, вот и все.
Wir leben nicht in einer deiner Schneekugeln, wo das Wetter von allein wieder gut wird.
Мы не живем в одном из твоих снежных шариков Где погода сама по себе становится хорошей.
Jeder wird zu seinem eigenen Vorteil belogen. Jede Mutter, die ihrem Kind sagt, dass alles gut wird, jeder Soldat, dem sein Offizier sagt,
Все лгали для их собственной пользы каждая мать которая говорит своему ребенку что все будет в порядке, каждому солдату, которому командующий говорит
deine Kinder, wie gut wird, wie gut in-law 1 Tag alles wird gut sein, muss nur wissen.
насколько хорошо будет в законе один день все будет хорошо, чтобы просто нужно знать.
Результатов: 88, Время: 0.0636

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский