HELFEN WIRD - перевод на Русском

поможет
hilft
kann
nützt
unterstützt
funktioniert
hilfe
hilfreich
weiterhilft
помочь
helfen
tun
hilfe
behilflich
unterstützen
beitragen
weiterhelfen
помогут
helfen
können
nützt
unterstützen
beitragen
beistehen

Примеры использования Helfen wird на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Vielleicht könnte ich mir helfen wird vielleicht Tier überbewerten Sendungen
Может быть, я мог бы помочь мне будет, может быть,
Die Entscheidungsträger müssen erkennen, dass ihnen Sparpolitik nicht helfen wird, ihre Entwicklungsziele zu erreichen.
Им стоит признать, что меры жесткой экономии не помогут им достичь своих целей в области развития.
der Sucher dem Hüter helfen wird.
Искателю предсказано помочь Владетелю.
indem er ihnen etwas Geschick, die ihnen helfen wird.
обучая их некоторые навыки, которые помогут им.
Kampf gegen Terroristen und bewaffnete Kriminelle helfen wird.
такого рода" приспособления" помогут в борьбе с террористами и вооруженными преступниками.
Ich brauche deine Hilfe… weil du der Einzige bist, der mir helfen wird.
Мне нужна твоя помощь… потому что, кроме тебя никто не в силах мне помочь.
Der Präsident und die Patrioten planen auch jeden Bottom-up-Stimulus, der dem amerikanischen Volk direkt helfen wird.
Президент и патриоты также планируют любые стимулы снизу вверх, которые непосредственно помогут американскому народу.
du's unbedingt willst, schick ich dich zu jemandem, der dir helfen wird.
я знаю человека который может тебе помочь.
Wenn Sie glauben, dass jemand in Ihrem Kreis Ihnen helfen wird, wenn Sie fallen, sind Sie eher dazu geneigt, Gefahren als viel kleiner einzustufen.
Если вы думаете, что кто-то вокруг вас собирается помочь вам подняться, когда вы упадете, вы гораздо вероятнее приуменьшаете опасность.
Ich weiß nicht, ob es helfen wird, aber Sie haben es gut formuliert.
Не знаю, принесет ли это пользу, но то, что вы сказали, определенно сказано хорошо.
Wenn meine Teilnahme am"Trubel" anderen helfen wird, dann werde ich es tun.
Если вы считаете, что мое присутствие на празднике будет полезно другим, тогда я приду.
Sie entdeckt werden, die Agency nicht helfen wird.
в случае твоего провала агентство тебя не вытащит.
sie Evan nicht mehr beim Connor-Project helfen wird.
она отвечает, что больше не собирается помогать ему с Проектом Коннора.
Wir werden innig beten, dass der Herr Euch, den Würdenträgern der Kirchen, helfen wird, den besten Weg zu finden, um diesen wichtigen Schritt zu verwirklichen und versprechen Ihnen allen, dafür zu beten.
Мы молимся о том, чтобы Господь помог Вам и всем руководителям Церквей найти лучший путь для осуществления этого важного шага.
Während das sicherlich helfen wird, dauert es ziemlich lange Ursache Ihrer Probleme zu ermitteln
Хотя это безусловно будет помочь, это занять довольно много времени, чтобы определить,
Wir haben Mittel zur Verfügung wie„Mädchenpower“ und wir hoffen, dass das helfen wird, aber ich frage mich auch, ob Mädchenpower sie beschützen wird,
Мы учим их тому, что называется« женская сила», и надеемся, что это сработает, но мне интересно, защитит ли их эта женская сила,
Und was mir wirklich helfen würde, ist wenn wir alle positiv denken würden..
И что мне действительно поможет- если мы все не будем унывать.
Vielleicht ist es wirklich, wirklich helfen würde, wenn du nur reden.
Может тебе очень поможет если ты просто поговоришь.
Mein Mann fragte mich, ob ich ihm helfen würde, die Botschaft zu verlassen.
Он попросил помочь ему выбраться из посольства, а я отказала.
Wenn es helfen würde, ja!
Если это поможет- да!
Результатов: 112, Время: 0.045

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский