KANNST DU DIR VORSTELLEN - перевод на Русском

можешь представить
kannst du dir vorstellen
ahnst
можешь поверить
kannst du glauben
kannst du dir vorstellen

Примеры использования Kannst du dir vorstellen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nun, ich denke, den Rest kannst du dir vorstellen.
Хорошо, думаю, ты можешь представить себе остальное.
Kannst du dir vorstellen, mit jemand für immer zu leben?
Ты можешь себе представить быть с кем-нибудь всю жизнь?
Kannst du dir vorstellen, wieder drinnen aufs Klo zu gehen?
Можешь представить себе опять водопровод?
Kannst du dir vorstellen, dass dir einer ein Kind wegnimmt?
Представь, что кто-то украл одну из них?
Kannst du dir vorstellen, wie ernst die Lage ist?
Да ты хоть представляешь, как это серьезно?
Kannst du dir vorstellen, wie es ist, ein Loch von so naher Entfernung zu verfehlen?
Ты можешь себе представить- промазать с такого расстояния?
Kannst du dir vorstellen, wie ich gelebt haben muss?
Можешь себе представить, как мне приходилось жить?
Kannst du dir vorstellen, deine Mom wird erschossen und du musst zusehen?
Можешь себе представить, как твою маму убивают прямо на твоих глазах?
Kannst du dir vorstellen, wie das ist?
Ты хоть представляешь, каково это?
Wie kannst du dir vorstellen, was ich durchmache?
Как ты можешь понять что я чувствую?
Kannst du dir vorstellen, im Theater hinter einem zu sitzen, der sowas trägt?
Представьте, каково сидеть в театре позади человека в такой шляпе?
Kannst du dir vorstellen, wie jemand anders sich fühlen könnte?.
Ты можешь представить, что может чувствовать другой человек?
Kannst du dir vorstellen, dass unsere Nachbarn in Brentwood so helfen würden?
Представляешь, чтобы наши соседи в Брентвуде вот так помогали друг другу?
Kannst du dir vorstellen, wie schwer ihr Leben sein muss"?
Ты можешь себе представить, как тяжело ей, должно быть, живется?
Kannst du dir vorstellen, was die da drinnen treiben?
Ты можешь представить, что они там делают?
Kannst du dir vorstellen, dass wir hier ein Kind großziehen?
Ты представляешь, как нам тут ребенка воспитывать?
Kannst du dir vorstellen, wie Mama sich verzehrt hat nach dir?.
Можешь ты себе представить, как терзалась мама из-за тебя?.
Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde?
Ты можешь себе представить, как выглядела бы наша жизнь без электричества?
Kannst du dir vorstellen auf eine öffentliche Schule zu gehen?
Вы можете себе представить- ходить в государственную бесплатную школу?
Kannst du dir vorstellen… all das?
Ты можешь себе представить все это?
Результатов: 90, Время: 0.054

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский