MERKTE ICH - перевод на Русском

я понял
ich weiß
ich verstehe
wurde mir klar
ich erkannte
merkte ich
ich begriff
ich habe verstanden
ich habe gelernt
bemerkte ich
ich realisierte
я осознал
erkannte ich
wurde mir klar
ich merkte
ich realisiert habe
ich begriff
habe ich festgestellt
wurde mir bewusst
ich weiß
bemerkte ich
ich herausfand
я заметил
ich bemerkte
ich sah
mir ist aufgefallen
mir fiel auf
ich merkte
ich habe mitbekommen
ich habe festgestellt
ich begriff
ich beobachte
я обнаружил
ich fand
entdeckte ich
ich habe herausgefunden
stellte ich fest
ich habe festgestellt
ich registriere
erkannte ich
merkte ich
bemerkte ich
я поняла
wusste ich
ich verstehe
wurde mir klar
ich erkannte
merkte ich
ich habe gelernt
ich habe verstanden
ich realisierte
wurde mir bewusst
begriff ich
я осознала
wurde mir klar
ich erkannte
merkte ich
ich realisierte
ich begriff
bemerkte ich
я понимаю
ich verstehe
ich weiß
mir ist klar
ich hörte
ich sehe
erkenne ich
ich begreife
mir ist bewusst
wird mir klar
schon klar
я узнал
ich wusste
erfuhr ich
ich erkenne
ich lernte
fand ich heraus
ich habe herausgefunden
ich hörte
ich kenne
ich habe gehört
ich habe rausgefunden

Примеры использования Merkte ich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Das merkte ich zu spät, aber ich hab's gemerkt..
Я поняла это слишком поздно, но поняла..
Später merkte ich, ein Junge war nie genug.
Когда я подрос, я понял, что одного парня мне не достаточно.
Als ich ihn nicht erschießen konnte, merkte ich, dass ich schon tot bin.
Когда я не смогла пристрелить его, я поняла, что мертва.
Als er wieder drüben war, merkte ich, er hatte meine Zigaretten gestohlen.
Когда он вернулся, я понял, что он украл мои сигареты.
Dann merkte ich, dass das jeder so macht.
А потом я заметила, что все так делают.
Und dann merkte ich, dass wir ihn nicht mitnehmen sollten.
И потом я подумал, что, может быть, мы не должны брать его с собой.
Und als das Licht anging, merkte ich, dass er mich noch immer anstarrte.
Я увидела, что он по-прежнему на меня смотрит.
Dass ich angeschossen war, merkte ich erst, als wir aus der Lagerhalle kamen.
Я не заметил, что ранен, пока мы не ушли из склада.
Und während ich den Film so schaute, merkte ich, dass sie über mich sprachen.
Я стал смотреть и понял, что это про меня.
Zu Hause… merkte ich, dass es Honigsenf ist.
А дома понял, что купил медовую горчицу.
Als ich den Alten begleitete, merkte ich mir ihren Namen.
Когда я отвозила туда того старика, я запомнила имя девушки.
Aber dann merkte ich, es gibt etwas das Sie für mich tun können.
Но потом я понял, есть кое что, что ты можешь сделать для меня..
Als ich aufhörte, Kleidung zu kaufen, merkte ich, es geht nicht nur um Kleidung. Es geht um etwas anderes in meinem Leben.
Когда я перестал покупать одежду, я осознал, что дело не только в ней, тут какой-то общий принцип.
Merkte ich, dass ich so weit von zu Hause weg war, dass ich nicht mehr zurückfand.
Я понял, что отбежал далеко от дома, и не знал, как вернуться.
Aber nachdem sie gegangen war, merkte ich, dass sie mein Handy gestohlen hatte,
Но после того как она ушла, я заметил, что мой телефон пропал.
Als ich mich aber weiter mit der Geschichte beschäftigte, merkte ich, dass ich zwei große Umweltprobleme nicht ignorieren konnte.
Но когда я углубился в изучение проблемы, я осознал, что существуют две серьезные проблемы охраны окружающей среды, которые я не мог игнорировать.
Nach dem Kosten merkte ich, dass es ganz harmlos ist,
Я понял, что это была безвредная смесь талька
N Amerika merkte ich als erstes, wie schwierig es war,
Первое что я заметил в американских продуктах,
Und da merkte ich, dass Litterati mehr als nur paar hübsche Bilder war;
И тогда я осознал, что Litterati перестало быть просто коллекцией красивых картинок;
was ich wollte, merkte ich, dass mein Geist gesteuert wurde.
я намерен перевозить, я понял, что мой разум кто-то направляет.
Результатов: 89, Время: 0.0583

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский