STELLE ICH - перевод на Русском

я задам
ich stelle
ich frage
ich ihnen
я представляю
ich vertrete
ich präsentiere
ich repräsentiere
ich stelle
ich denke
ich mir vorstelle
ich weiß
ich vermute
я задаю
ich stelle
frage ich
я ставлю
ich setze
ich wette
ich stelle
ich biete
ich tippe
ich bringe
ich spekuliere
я помещаю
ich stelle
установить
installieren
setzen
einstellen
festlegen
aufzubauen
einrichten
feststellen
aufstellen
herstellen
installiert werden

Примеры использования Stelle ich на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Dann stelle ich Sie vor die Wahl.
Тогда я предоставляю тебе выбор.
Manchmal stelle ich seine Existenz in Frage.
Иногда я сомневаюсь в его существовании.
Jede Nacht stelle ich mir die gleiche Frage.
Каждую ночь… Я задаю себе один и тот же вопрос.
Stattdessen stelle ich diese hier auf als Symbol meiner Gefühle.
Да, я подмечаю, что мои чувства смешались.
Danach stelle ich euch eine Frage. Nur eine.
После этого я задам вам вопрос, только один вопрос.
Ernsthaft, wenn du weiter so zappelst, stelle ich deinen Mund ab.
Серьезно, если будешь дергаться, я отключу твой рот.
Und jedes Mal stelle ich mir dieselbe Frage.
И каждый раз, когда это происходит, я задаю себе один и тот же вопрос.
Manchmal beim Abendessen, wenn ich an meinem Tisch sitze, stelle ich mir einfach vor, dass ich im Gespräch mit all den Toten bin.
Иногда, когда я обедаю, я представляю, как беседую со всеми своими умершими.
Am Anfang der Unterrichtsstunde stelle ich die Kamera in den hinteren Teil des Klassenzimmers.
В начале урока я ставлю камеру позади класса.
Jetzt, um 3: 1 5 Erdstandardzeit, stelle ich Sie unter Arrest wegen Meuterei
С этого момента, 3: 15 по стандартному времени Земли, я помещаю вас под арест за попытку мятежа
Wie stelle ich in meinem Webseiten-Baukasten die selbe Hintergrundfarbe
Как установить одинаковый цвет фона
Als gewohnheitsmäßiger Nonkonformist stelle ich diese Frage, weil fast jeder dies zu glauben scheint
Как закоренелый еретик, я задаю этот вопрос, потому что почти каждый,
Seit inzwischen acht Wochen stelle ich Kapitänleutnant Brook DeWalt,
Я задаю вопросы лейтенанту- коммандеру Бруку Деволту,
ich den Vortrag gehalten habe, stelle ich ihnen Fragen.
они зададут мне вопросы, после самой речи- я задаю им следующие вопросы.
Die Slave Blitze stelle ich 1/8 ihrer Leistung und den Blitz auf der Kamera auf 1/32.
Мощность ведомых вспышек я установлю на 1/ 8, а вспышку на фотоаппарате я установлю на 1/ 32.
Also stelle ich mir ein Restaurant vor, wo man zum Beispiel Lady-Gaga-Salate als Vorspeise isst.
Представьте себе ресторан, в котором подают салаты Леди Гага в качестве закуски.
So, heute stelle ich euch ein anderes Winkelmaß vor, das Bogenmaß.
Так, сегодня я познакомлю вас с другой мерой или единицей для измерения углов,
In Anbetracht der folgenden Nummerierung stelle ich mir vor, dass Sie gerade nacheinander gearbeitet haben?
Учитывая последовательную нумерацию, я полагаю, что вы работали над одним делом за другим?
Also stelle ich mir ein Restaurant vor, wo man zum Beispiel Lady-Gaga-Salate als Vorspeise isst.(Gelächter) Dadurch würden doch
Представьте себе ресторан, в котором подают салаты Леди Гага в качестве закуски.(
Und dann… stelle ich ihnen Harvey vor, und er ist größer
А потом… Я знакомлю их с Харви. А он больше
Результатов: 57, Время: 0.0552

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский